Saltar al contenido
Deberes escolares » Charlas educativas » Atraco poético: Pon la ayuda financiera en el saco. – Charla TEDYouth 2011

Atraco poético: Pon la ayuda financiera en el saco. – Charla TEDYouth 2011

Charla «Atraco poético: Pon la ayuda financiera en el saco.» de TEDYouth 2011 en español.

En el TEDYouth 2011, el artista Carvens Lissaint muestra cómo usar el lenguaje, las metáforas y las imágenes para expresar una idea potente; como en esta representación de un conmovedor alegato para que la educación universitaria sea más accesible.

  • Autor/a de la charla: Carvens Lissaint
  • Fecha de grabación: 2011-11-11
  • Fecha de publicación: 2012-04-07
  • Duración de «Atraco poético: Pon la ayuda financiera en el saco.»: 304 segundos

 

Traducción de «Atraco poético: Pon la ayuda financiera en el saco.» en español.

(Música) Quiero que todos pongan las manos encima de la cabeza.

Sí, sí, sí.

Pongan las manos encima de la cabeza.

Relájense.

Mantengan la calma.

Todo irá bien y sin problemas si participan y se relajan, ¿sí? De acuerdo, ahora bajen las manos.

No te hagas el héroe.

Baja las manos, ¿sí? De acuerdo.

Ahora.

Estupendo.

Bueno.

Quiero que devuelvan toda esa ayuda financiera.

Sí, mamón, pon las becas en el saco.

Pon las becas en el saco.

Tú también.

Síii.

Tú, allá, pon las becas Pell en el saco.

Pon las becas Pell ahí también.

Sí tú, vamos.

Tú, vete a esa cabina y dame algunos de los préstamos subvencionados.

Esto ya no es un juego.

Sé que esconden el dinero en algún sitio por aquí.

Con tanta educación que nos hacen pagar a mí y a los nuestros…

¡Guau! Estoy a punto de volverme un gánster erudito.

Estoy como si los N.W.A se encontraran con los Beastie Boys.

Si no veo el dinero, hombre.

Porque no lo vamos a aguantar.

♪ Oh…

Ah, pensabas que estaba jugando.

Ah, pensabas que esto era un juego.

Atrás, atrás.

Tú a lo tuyo.

¿Te crees que esto es un juego? Ni siquiera me conoces.

Otra cosa, no me llames loco.

No me llames…

Rives, diles que no me llamen loco antes de volverme loco.

Ahora sí estoy a punto de volverme loco.

Estoy a punto de volverme Tupac Thug Life.

Como «No soy un asesino pero no me provoques.

La venganza es dulce…» Estoy a punto de volverme del estilo Biggie Smalls Brooklyn, «Super Nintendo, Sega Genesis.

Cuando estaba arruinado…» Estoy a punto de volverme KRS-One loco por Cocoa Puffs.

Como «da da da dang, da da da dang, oye como mi nueve milímetros hace bang».

¿Sabes qué? Eres tonto, realmente tonto.

Esconde a tus hijos y a tu mujer, porque aquí vamos a obtener ayuda financiera.

¿Crees que esto es un juego? ¿Crees que quiero estar aquí haciendo esto? ¿Sabes lo difícil que ha sido encontrar estas pistolas? De acuerdo, lo siento.

¿Entiendes? Solo intento obtener una educación.

¿Sabes lo que digo? Solo intento luchar por las oportunidades por las que murió mi tatarabuelo, ¿sabes lo que digo? Sabes que mis antepasados hacían sentadas solo para que yo pudiera sentarme en un aula.

Y todos estos años, todo lo que han hecho ha sido estrangular mi cuenta bancaria, dejándome los bolsillos vacíos como aparcamientos.

El profesor Willie Lynch les ha enseñado bien, ¿eh? Dejen el cuerpo, tomen el dinero.

Alimenten a mi gente con fracasos y decepciones.

Condicionen nuestros cerebros a funcionar mal cuando vean el éxito.

Mantengan el ciclo en marcha.

Hágannos pagar una educación que al final nos va a fallar.

Endéudennos para que les demos el dinero que ganamos rompiéndonos la espalda.

Todo esto me suena.

Suena a grilletes que cercenan mi licenciatura.

Suena como la Decimotercera Enmienda al revés.

Las aulas no deberían parecerse a campos de algodón, no deberían sonar a canciones de libertad silenciadas atrapadas en los sueños de una generación.

¡Todo tiene sentido! Dennos suficiente para arreglárnoslas pero no lo suficiente para estar bien.

Manténgannos débiles psicológicamente para que perdamos nuestro objetivo en el proceso.

Dejen de robar las aspiraciones de nuestro sueño.

No lo llamen ayuda financiera si no están ayudando a nadie con ello.

Hemos luchado Hemos luchado muy arduamente como para permitir que la burocracia se interponga en nuestro futuro.

No les permitiré robar la comida de la boca de mis hijos.

Crean mejor que saldré a contarlo.

No soy un asesino, pero no me provoquen.

Ojalá que no llegáramos a esto, pero tengo que hacerlo por mis primos de Haití que no saben ni a qué se parece una facultad, por mi mejor amigo Raymond que está sentado en el bloque de celdas nueve en vez de la universidad, por las sogas colgando de mi calificación media por el cuello.

No hay otra opción.

No hay otro modo.

Por favor, pon el dinero en el saco.

Pon el dinero en el saco.

Solo quiero ir a la escuela, hombre.

Solo quiero una educación.

Quiero aprender.

Quiero crecer.

Pon el dinero en el saco, por favor.

Nada más pon el dinero en el saco.

https://www.ted.com/talks/carvens_lissaint_put_the_financial_aid_in_the_bag/

 

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *