{"id":102750,"date":"2010-10-07T00:00:00","date_gmt":"2010-10-07T00:00:00","guid":{"rendered":"https:\/\/www.deberes.net\/tesis\/sin-categoria\/traduccion-economica-y-textos-paralelos-en-internet-aproximacion-teorica-y-metodologica\/"},"modified":"2010-10-07T00:00:00","modified_gmt":"2010-10-07T00:00:00","slug":"traduccion-economica-y-textos-paralelos-en-internet-aproximacion-teorica-y-metodologica","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.deberes.net\/tesis\/traduccion-e-interpretacion\/traduccion-economica-y-textos-paralelos-en-internet-aproximacion-teorica-y-metodologica\/","title":{"rendered":"Traducci\u00f3n econ\u00f3mica y textos paralelos en internet: aproximaci\u00f3n te\u00f3rica y metodol\u00f3gica"},"content":{"rendered":"<h2>Tesis doctoral de <strong> Daniel Gallego Hern\u00e1ndez <\/strong><\/h2>\n<p>La tesis gira en torno a dos objetivos. Por una parte, tratamos de dar respuesta a una pregunta que los te\u00f3ricos de la traducci\u00f3n econ\u00f3mica parecen obviar: por qu\u00e9 la traducci\u00f3n econ\u00f3mica es dif\u00edcil de definir. Por otra parte, tratamos de posicionarnos ante una metodolog\u00eda para la reexpresi\u00f3n de textos econ\u00f3micos fundamentada en el empleo del motor de b\u00fasqueda google. Se trata de una metodolog\u00eda web as corpus que, al parecer, no goza de gran consenso, no solo por las aseveraciones de algunos te\u00f3ricos, sino tambi\u00e9n porque no parece haber recibido la misma atenci\u00f3n que una metodolog\u00eda similar: web for corpus. El primer objetivo es una aproximaci\u00f3n te\u00f3rica en la que reflexionamos sobre la traducci\u00f3n econ\u00f3mica y otras denominaciones conexas a partir de la bibliograf\u00eda relacionada con la traductolog\u00eda, las lenguas especializadas y la propia traducci\u00f3n econ\u00f3mica. Estas reflexiones nos llevan, en esencia, a postular la necesidad de tener en cuenta una serie de criterios que permitan delimitar la noci\u00f3n de traducci\u00f3n econ\u00f3mica en funci\u00f3n de las necesidades definitorias por las que se rige la propia conceptualizaci\u00f3n. El segundo objetivo es una aproximaci\u00f3n metodol\u00f3gica en la que dise\u00f1amos un modelo de consulta de textos paralelos que tiene como tel\u00f3n de fondo la ling\u00ed\u00bc\u00edstica de corpus y que se basa fundamentalmente en el uso de google y las caracter\u00edsticas hipertextuales y psicoling\u00ed\u00bc\u00edsticas de los textos originales y paralelos. Con la aplicaci\u00f3n de dicho modelo a la traducci\u00f3n de una serie de textos econ\u00f3micos, obtenemos diversos descriptores que analizamos en funci\u00f3n de las categor\u00edas textuales a las que pertenecen y de la utilidad que suponen respecto de la reexpresi\u00f3n de los textos originales seleccionados. El an\u00e1lisis de estos datos nos lleva a concebir, en el terreno de la traducci\u00f3n econ\u00f3mica entendida en sentido amplio en su modalidad escrita, la web como un corpus a pesar de las diferencias evidentes entre esta metodolog\u00eda y la metodolog\u00eda web for corpus.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3>Datos acad\u00e9micos de la tesis doctoral \u00ab<strong>Traducci\u00f3n econ\u00f3mica y textos paralelos en internet: aproximaci\u00f3n te\u00f3rica y metodol\u00f3gica<\/strong>\u00ab<\/h3>\n<ul>\n<li><strong>T\u00edtulo de la tesis:<\/strong>\u00a0 Traducci\u00f3n econ\u00f3mica y textos paralelos en internet: aproximaci\u00f3n te\u00f3rica y metodol\u00f3gica <\/li>\n<li><strong>Autor:<\/strong>\u00a0 Daniel Gallego Hern\u00e1ndez <\/li>\n<li><strong>Universidad:<\/strong>\u00a0 Alicante<\/li>\n<li><strong>Fecha de lectura de la tesis:<\/strong>\u00a0 10\/07\/2010<\/li>\n<\/ul>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3>Direcci\u00f3n y tribunal<\/h3>\n<ul>\n<li><strong>Director de la tesis<\/strong>\n<ul>\n<li>Fernando Navarro Dominguez<\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n<li><strong>Tribunal<\/strong>\n<ul>\n<li>Presidente del tribunal: Francisco Torres monreal <\/li>\n<li>Mar\u00eda Calzada perez (vocal)<\/li>\n<li>annick Allaigre (vocal)<\/li>\n<li>Jos\u00e9 Mateo Martinez (vocal)<\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n<\/ul>\n<p>&nbsp;<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Tesis doctoral de Daniel Gallego Hern\u00e1ndez La tesis gira en torno a dos objetivos. Por una parte, tratamos de dar [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"site-sidebar-layout":"default","site-content-layout":"","ast-site-content-layout":"","site-content-style":"default","site-sidebar-style":"default","ast-global-header-display":"","ast-banner-title-visibility":"","ast-main-header-display":"","ast-hfb-above-header-display":"","ast-hfb-below-header-display":"","ast-hfb-mobile-header-display":"","site-post-title":"","ast-breadcrumbs-content":"","ast-featured-img":"","footer-sml-layout":"","theme-transparent-header-meta":"","adv-header-id-meta":"","stick-header-meta":"","header-above-stick-meta":"","header-main-stick-meta":"","header-below-stick-meta":"","astra-migrate-meta-layouts":"default","ast-page-background-enabled":"default","ast-page-background-meta":{"desktop":{"background-color":"var(--ast-global-color-4)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-gradient":""},"tablet":{"background-color":"","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-gradient":""},"mobile":{"background-color":"","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-gradient":""}},"ast-content-background-meta":{"desktop":{"background-color":"var(--ast-global-color-5)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-gradient":""},"tablet":{"background-color":"var(--ast-global-color-5)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-gradient":""},"mobile":{"background-color":"var(--ast-global-color-5)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-gradient":""}},"footnotes":""},"categories":[19166,2369],"tags":[208321,208320,46686,19226,19435,125531],"class_list":["post-102750","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-alicante","category-traduccion-e-interpretacion","tag-annick-allaigre","tag-daniel-gallego-hernandez","tag-fernando-navarro-dominguez","tag-francisco-torres-monreal","tag-jose-mateo-Martinez","tag-maria-calzada-perez"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.deberes.net\/tesis\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/102750","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.deberes.net\/tesis\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.deberes.net\/tesis\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.deberes.net\/tesis\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.deberes.net\/tesis\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=102750"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.deberes.net\/tesis\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/102750\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.deberes.net\/tesis\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=102750"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.deberes.net\/tesis\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=102750"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.deberes.net\/tesis\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=102750"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}