{"id":11837,"date":"2018-03-09T08:57:25","date_gmt":"2018-03-09T08:57:25","guid":{"rendered":"https:\/\/www.deberes.net\/tesis\/sin-categoria\/metaforicitat-i-traductologia-analisi-daun-corpus-de-traduccions-de-laalemany-l-origen-a-diverses-llengues-romaniquesl-meta\/"},"modified":"2018-03-09T08:57:25","modified_gmt":"2018-03-09T08:57:25","slug":"metaforicitat-i-traductologia-analisi-daun-corpus-de-traduccions-de-laalemany-l-origen-a-diverses-llengues-romaniquesl-meta","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.deberes.net\/tesis\/linguistica\/metaforicitat-i-traductologia-analisi-daun-corpus-de-traduccions-de-laalemany-l-origen-a-diverses-llengues-romaniquesl-meta\/","title":{"rendered":"Metaforicitat i traductolog\u00eda: analisi d\u00c2\u00bfun corpus de traduccions de l\u00c2\u00bfalemany (l-origen) a diverses llengues romaniques(l-meta)"},"content":{"rendered":"<h2>Tesis doctoral de <strong> Heike Anna Van Lawick  Brozio <\/strong><\/h2>\n<p>Este trabajo analiza diferentes tipos de expresiones metaforicas en dos textos de kafka i de brecht, a la luz de algunas traducciones a diferentes lenguas romanicas. Desde un punto de vista teorico, plantea diferentes problemas y su tratamiento seg\u00fan diversas tendencias en los estudios sobre la traduccion. En el campo de la metafora, sigue las lineas de la ling\u00ed\u00bc\u00edstica cognitiva, que postula diferentes tipos de expresion ling\u00ed\u00bc\u00edstica a partir de unos mecanismos de proyeccion metaforica. Cuando se trata de metaforas basadas en partes del cuerpo humano puede verse un mismo origen metaforico en muchas lenguas diferentes. Esta base comun permite la comparacion interlinguistica de los ejemplos concretos del corpus. En la aplicaci\u00f3n practica estudia las diferentes evoluciones que se observan en los diversos tipos de metafora establecidos, desde un punto de vista semantico y pragmatico. Una vez contextualizadas las obras, describe las diferentes estrategias traductoras seguidas en cada caso y comenta los elementos estilisticos que caracterizan los autores estudiados.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3>Datos acad\u00e9micos de la tesis doctoral \u00ab<strong>Metaforicitat i traductolog\u00eda: analisi d\u00c2\u00bfun corpus de traduccions de l\u00c2\u00bfalemany (l-origen) a diverses llengues romaniques(l-meta)<\/strong>\u00ab<\/h3>\n<ul>\n<li><strong>T\u00edtulo de la tesis:<\/strong>\u00a0 Metaforicitat i traductolog\u00eda: analisi d\u00c2\u00bfun corpus de traduccions de l\u00c2\u00bfalemany (l-origen) a diverses llengues romaniques(l-meta) <\/li>\n<li><strong>Autor:<\/strong>\u00a0 Heike Anna Van Lawick  Brozio <\/li>\n<li><strong>Universidad:<\/strong>\u00a0 Jaume i de castell\u00f3n<\/li>\n<li><strong>Fecha de lectura de la tesis:<\/strong>\u00a0 29\/06\/2001<\/li>\n<\/ul>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3>Direcci\u00f3n y tribunal<\/h3>\n<ul>\n<li><strong>Director de la tesis<\/strong>\n<ul>\n<li>Vicent Manuel Salvador Liern<\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n<li><strong>Tribunal<\/strong>\n<ul>\n<li>Presidente del tribunal: joan Foncuberta gel <\/li>\n<li>josep Marco borillo (vocal)<\/li>\n<li>gloria Corpas pastor (vocal)<\/li>\n<li>vicent Alonso catalina (vocal)<\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n<\/ul>\n<p>&nbsp;<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Tesis doctoral de Heike Anna Van Lawick Brozio Este trabajo analiza diferentes tipos de expresiones metaforicas en dos textos de [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"site-sidebar-layout":"default","site-content-layout":"","ast-site-content-layout":"","site-content-style":"default","site-sidebar-style":"default","ast-global-header-display":"","ast-banner-title-visibility":"","ast-main-header-display":"","ast-hfb-above-header-display":"","ast-hfb-below-header-display":"","ast-hfb-mobile-header-display":"","site-post-title":"","ast-breadcrumbs-content":"","ast-featured-img":"","footer-sml-layout":"","theme-transparent-header-meta":"","adv-header-id-meta":"","stick-header-meta":"","header-above-stick-meta":"","header-main-stick-meta":"","header-below-stick-meta":"","astra-migrate-meta-layouts":"default","ast-page-background-enabled":"default","ast-page-background-meta":{"desktop":{"background-color":"var(--ast-global-color-4)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-gradient":""},"tablet":{"background-color":"","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-gradient":""},"mobile":{"background-color":"","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-gradient":""}},"ast-content-background-meta":{"desktop":{"background-color":"var(--ast-global-color-5)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-gradient":""},"tablet":{"background-color":"var(--ast-global-color-5)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-gradient":""},"mobile":{"background-color":"var(--ast-global-color-5)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-gradient":""}},"footnotes":""},"categories":[148,147,1891,18725,59,60,4139,62,628,2369],"tags":[5464,38817,38818,38819,38820,11472],"class_list":["post-11837","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-analisis-literario","category-ciencias-de-las-artes-y-las-letras","category-ensenanza-de-lenguas","category-jaume-i-de-castellon","category-linguistica","category-linguistica-aplicada","category-linguistica-comparada","category-linguistica-sincronica","category-teoria-analisis-y-critica-literarios","category-traduccion-e-interpretacion","tag-gloria-corpas-pastor","tag-heike-anna-van-lawick-brozio","tag-joan-foncuberta-gel","tag-josep-marco-borillo","tag-vicent-alonso-catalina","tag-vicent-manuel-salvador-liern"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.deberes.net\/tesis\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/11837","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.deberes.net\/tesis\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.deberes.net\/tesis\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.deberes.net\/tesis\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.deberes.net\/tesis\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=11837"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.deberes.net\/tesis\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/11837\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.deberes.net\/tesis\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=11837"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.deberes.net\/tesis\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=11837"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.deberes.net\/tesis\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=11837"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}