{"id":118451,"date":"2022-06-03T09:41:17","date_gmt":"2022-06-03T09:41:17","guid":{"rendered":"https:\/\/www.deberes.net\/tesis\/sin-categoria\/el-problema-de-la-traduccion-diacronica-the-tempest-de-william-shakespeare-informe-y-propuesta-de-traslacion\/"},"modified":"2022-06-03T09:41:17","modified_gmt":"2022-06-03T09:41:17","slug":"el-problema-de-la-traduccion-diacronica-the-tempest-de-william-shakespeare-informe-y-propuesta-de-traslacion","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.deberes.net\/tesis\/linguistica\/el-problema-de-la-traduccion-diacronica-the-tempest-de-william-shakespeare-informe-y-propuesta-de-traslacion\/","title":{"rendered":"El problema de la traduccion diacronica: \u00abthe tempest\u00bb de william shakespeare. informe y propuesta de traslacion."},"content":{"rendered":"<h2>Tesis doctoral de <strong> Juan  Jos\u00e9 Calvo Garc\u00eda De Leonardo <\/strong><\/h2>\n<p>La tesis  tras un informe lexicologico  historico y metodologico  ofrece un esquema con los elementos metodologicos  lexicos y no-lexicos que la traduccion de una obra literaria no contemporanea puede llevar consigo.  la ejemplarizacion recae sobre el acto primero de  the tempest  de william shakespeare  del que se ofrece una version propuesta en verso hexadecasilabo. Con el cotejo de cuatro ediciones criticas inglesas y de dos traducciones castellanas una catalana  una italiana  una francesa y una alemana  se intenta ofrecer un abanico hermeneutico mas amplio pero tambien se lleva a cabo una critica sistematizada de dichas variantes  ofreciendo un modelo mesotextual de evaluacion traductologica.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3>Datos acad\u00e9micos de la tesis doctoral \u00ab<strong>El problema de la traduccion diacronica: \u00abthe tempest\u00bb de william shakespeare. informe y propuesta de traslacion.<\/strong>\u00ab<\/h3>\n<ul>\n<li><strong>T\u00edtulo de la tesis:<\/strong>\u00a0 El problema de la traduccion diacronica: \u00abthe tempest\u00bb de william shakespeare. informe y propuesta de traslacion. <\/li>\n<li><strong>Autor:<\/strong>\u00a0 Juan  Jos\u00e9 Calvo Garc\u00eda De Leonardo <\/li>\n<li><strong>Universidad:<\/strong>\u00a0 Universitat de val\u00e9ncia (estudi general)<\/li>\n<li><strong>Fecha de lectura de la tesis:<\/strong>\u00a0 01\/01\/1984<\/li>\n<\/ul>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3>Direcci\u00f3n y tribunal<\/h3>\n<ul>\n<li><strong>Director de la tesis<\/strong>\n<ul>\n<li>Aquilino Sanchez Perez<\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n<li><strong>Tribunal<\/strong>\n<ul>\n<li>Presidente del tribunal: Francisco Fernandez Fernandez <\/li>\n<li>Aquilino Sanchez Perez (vocal)<\/li>\n<li>Manuel \u00e1ngel Conejero-tom\u00e1s Dionis-bayer (vocal)<\/li>\n<li>Julio C\u00e9sar Santoyo Mediavilla (vocal)<\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n<\/ul>\n<p>&nbsp;<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Tesis doctoral de Juan Jos\u00e9 Calvo Garc\u00eda De Leonardo La tesis tras un informe lexicologico historico y metodologico ofrece un [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"site-sidebar-layout":"default","site-content-layout":"","ast-site-content-layout":"","site-content-style":"default","site-sidebar-style":"default","ast-global-header-display":"","ast-banner-title-visibility":"","ast-main-header-display":"","ast-hfb-above-header-display":"","ast-hfb-below-header-display":"","ast-hfb-mobile-header-display":"","site-post-title":"","ast-breadcrumbs-content":"","ast-featured-img":"","footer-sml-layout":"","theme-transparent-header-meta":"","adv-header-id-meta":"","stick-header-meta":"","header-above-stick-meta":"","header-main-stick-meta":"","header-below-stick-meta":"","astra-migrate-meta-layouts":"default","ast-page-background-enabled":"default","ast-page-background-meta":{"desktop":{"background-color":"var(--ast-global-color-4)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-gradient":""},"tablet":{"background-color":"","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-gradient":""},"mobile":{"background-color":"","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-gradient":""}},"ast-content-background-meta":{"desktop":{"background-color":"var(--ast-global-color-5)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-gradient":""},"tablet":{"background-color":"var(--ast-global-color-5)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-gradient":""},"mobile":{"background-color":"var(--ast-global-color-5)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-gradient":""}},"footnotes":""},"categories":[59,60,2369],"tags":[8353,2441,103940,22492,38328],"class_list":["post-118451","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-linguistica","category-linguistica-aplicada","category-traduccion-e-interpretacion","tag-aquilino-sanchez-perez","tag-francisco-fernandez-fernandez","tag-juan-jose-calvo-garcia-de-leonardo","tag-julio-cesar-santoyo-mediavilla","tag-manuel-angel-conejero-tomas-dionis-bayer"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.deberes.net\/tesis\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/118451","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.deberes.net\/tesis\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.deberes.net\/tesis\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.deberes.net\/tesis\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.deberes.net\/tesis\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=118451"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.deberes.net\/tesis\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/118451\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.deberes.net\/tesis\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=118451"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.deberes.net\/tesis\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=118451"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.deberes.net\/tesis\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=118451"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}