{"id":132494,"date":"1996-01-01T00:00:00","date_gmt":"1996-01-01T00:00:00","guid":{"rendered":"https:\/\/www.deberes.net\/tesis\/sin-categoria\/la-traduccio-audiovisual-el-doblatge\/"},"modified":"1996-01-01T00:00:00","modified_gmt":"1996-01-01T00:00:00","slug":"la-traduccio-audiovisual-el-doblatge","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.deberes.net\/tesis\/linguistica\/la-traduccio-audiovisual-el-doblatge\/","title":{"rendered":"La traduccio audiovisual: el doblatge."},"content":{"rendered":"<h2>Tesis doctoral de <strong> Rosa Agost Can\u00f3s <\/strong><\/h2>\n<p>La traduccion audiovisual es un campo de investigacion todavia con escasos estudios. Este hecho llama la atencion si tenemos en cuenta la importancia que hoy dia han adquirido los medios audiovisuales, los cuales, ademas de una funcion de entretenimiento, ejercen una gran influencia en el ambito internacional y a menudo se convierten en un instrumento de manipulacion social.  el objetivo de la tesis que ahora presentamos es estudiar una de las modalidades que ha alcanzado mayor interes en nuestro entorno social. Se trata del doblaje. Un analisis del texto cinematografico y televisivo nos permitira establecer cuales son los diferentes generos audiovisuales, y de estos cuales son los textos susceptibles de ser doblados.  para situar el campo del doblaje dentro de los estudios sobre traduccion, tratamos diversos aspectos teoricos que nos permitiran establecer un marco teorico a partir del cual presentamos un modelo de analisis del doblaje.  la profundizacion en las caracteristicas del doblaje (sincronismo de caracterizacion, visual y de contenido) y en las diferentes fases del proceso (traduccion, ajuste, direccion, mezclas) nos permitira conocer los principales problemas de traduccion que presenta esta modalidad.  a partir tanto de la tipolog\u00eda de generos sobre el doblaje como el marco teorico y de las caracteristicas del doblaje, presentamos un modelo de analisis del doblaje que aplicamos, de forma general, a los diversos generos establecidos (dramaticos, publicitarios, informativos y de entretenimiento) y, de forma concreta, al analisis exhaustivo de un capitulo de una serie televisiva.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3>Datos acad\u00e9micos de la tesis doctoral \u00ab<strong>La traduccio audiovisual: el doblatge.<\/strong>\u00ab<\/h3>\n<ul>\n<li><strong>T\u00edtulo de la tesis:<\/strong>\u00a0 La traduccio audiovisual: el doblatge. <\/li>\n<li><strong>Autor:<\/strong>\u00a0 Rosa Agost Can\u00f3s <\/li>\n<li><strong>Universidad:<\/strong>\u00a0 Jaume i de castell\u00f3n<\/li>\n<li><strong>Fecha de lectura de la tesis:<\/strong>\u00a0 01\/01\/1996<\/li>\n<\/ul>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3>Direcci\u00f3n y tribunal<\/h3>\n<ul>\n<li><strong>Director de la tesis<\/strong>\n<ul>\n<li>Amparo Hurtado Albir<\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n<li><strong>Tribunal<\/strong>\n<ul>\n<li>Presidente del tribunal: Joan Foncuberta Gel <\/li>\n<li>Roberto Dengler Gassin (vocal)<\/li>\n<li>Jos\u00e9 Lambert (vocal)<\/li>\n<li>Patrick Zabalbeascoa Terran (vocal)<\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n<\/ul>\n<p>&nbsp;<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Tesis doctoral de Rosa Agost Can\u00f3s La traduccion audiovisual es un campo de investigacion todavia con escasos estudios. Este hecho [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"site-sidebar-layout":"default","site-content-layout":"","ast-site-content-layout":"","site-content-style":"default","site-sidebar-style":"default","ast-global-header-display":"","ast-banner-title-visibility":"","ast-main-header-display":"","ast-hfb-above-header-display":"","ast-hfb-below-header-display":"","ast-hfb-mobile-header-display":"","site-post-title":"","ast-breadcrumbs-content":"","ast-featured-img":"","footer-sml-layout":"","theme-transparent-header-meta":"","adv-header-id-meta":"","stick-header-meta":"","header-above-stick-meta":"","header-main-stick-meta":"","header-below-stick-meta":"","astra-migrate-meta-layouts":"default","ast-page-background-enabled":"default","ast-page-background-meta":{"desktop":{"background-color":"var(--ast-global-color-4)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-gradient":""},"tablet":{"background-color":"","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-gradient":""},"mobile":{"background-color":"","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-gradient":""}},"ast-content-background-meta":{"desktop":{"background-color":"var(--ast-global-color-5)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-gradient":""},"tablet":{"background-color":"var(--ast-global-color-5)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-gradient":""},"mobile":{"background-color":"var(--ast-global-color-5)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-gradient":""}},"footnotes":""},"categories":[147,5547,18725,59,60,1111,2369],"tags":[29526,38818,35014,50277,36784,144859],"class_list":["post-132494","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-ciencias-de-las-artes-y-las-letras","category-cinematografia","category-jaume-i-de-castellon","category-linguistica","category-linguistica-aplicada","category-teoria-analisis-y-critica-de-las-bellas-artes","category-traduccion-e-interpretacion","tag-amparo-hurtado-albir","tag-joan-foncuberta-gel","tag-jose-lambert","tag-patrick-zabalbeascoa-terran","tag-roberto-dengler-gassin","tag-rosa-agost-canos"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.deberes.net\/tesis\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/132494","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.deberes.net\/tesis\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.deberes.net\/tesis\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.deberes.net\/tesis\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.deberes.net\/tesis\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=132494"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.deberes.net\/tesis\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/132494\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.deberes.net\/tesis\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=132494"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.deberes.net\/tesis\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=132494"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.deberes.net\/tesis\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=132494"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}