{"id":142495,"date":"1993-01-01T00:00:00","date_gmt":"1993-01-01T00:00:00","guid":{"rendered":"https:\/\/www.deberes.net\/tesis\/sin-categoria\/ediciones-y-traducciones-inglesas-del-libro-de-la-vanidad-del-mundo-de-fray-diego-de-estella\/"},"modified":"1993-01-01T00:00:00","modified_gmt":"1993-01-01T00:00:00","slug":"ediciones-y-traducciones-inglesas-del-libro-de-la-vanidad-del-mundo-de-fray-diego-de-estella","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.deberes.net\/tesis\/linguistica\/ediciones-y-traducciones-inglesas-del-libro-de-la-vanidad-del-mundo-de-fray-diego-de-estella\/","title":{"rendered":"Ediciones y traducciones inglesas del libro de la vanidad del mundo de fray diego de estella."},"content":{"rendered":"<h2>Tesis doctoral de <strong>  Gil Casares Satrustegui M. Rosa <\/strong><\/h2>\n<p>El libro de la vanidad del mundo de fray diego de estella, publicado por primera vez en toledo en 1562, tuvo una gran resonancia no solo en espa\u00f1a sino tambien en el extranjero. Su autor hizo dos redacciones de la obra.  de la primera hubo dos traducciones al ingles: una realizada por un autor catolico en 1584, no directamente del original, sino a traves de una version italiana del mismo, y la otra por un protestante en 1586, utilizando una version latina -basada igualmente en la italiana- y la primera traduccion inglesa. Como ambos traductores se dirigian a publicos diferentes -catolicos el primero, anglicanos el segundo- cabia esperar y asi ha sido que las traducciones fueran diferentes. La tesis consta de una introduccion y cinco capitulos. El primero trata de la vida y obras de fray diego de estella. El segundo se centra en las versiones latina e italiana de la obra. El tercero describe el clima religioso de inglaterra en el siglo xvi. Los dos ultimos tratan respectivamente de la primera y segunda traduccion inglesas desde un punto de vista linguistico e ideologico.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3>Datos acad\u00e9micos de la tesis doctoral \u00ab<strong>Ediciones y traducciones inglesas del libro de la vanidad del mundo de fray diego de estella.<\/strong>\u00ab<\/h3>\n<ul>\n<li><strong>T\u00edtulo de la tesis:<\/strong>\u00a0 Ediciones y traducciones inglesas del libro de la vanidad del mundo de fray diego de estella. <\/li>\n<li><strong>Autor:<\/strong>\u00a0  Gil Casares Satrustegui M. Rosa <\/li>\n<li><strong>Universidad:<\/strong>\u00a0 Le\u00f3n<\/li>\n<li><strong>Fecha de lectura de la tesis:<\/strong>\u00a0 01\/01\/1993<\/li>\n<\/ul>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3>Direcci\u00f3n y tribunal<\/h3>\n<ul>\n<li><strong>Director de la tesis<\/strong>\n<ul>\n<li>Julio C\u00e9sar Santoyo Mediavilla<\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n<li><strong>Tribunal<\/strong>\n<ul>\n<li>Presidente del tribunal: Patricia Shaw Fairman <\/li>\n<li>Santiago Fernandez Corugedo (vocal)<\/li>\n<li> Chamosa Gonzalez Jos\u00e9 Luis (vocal)<\/li>\n<li>Purificaci\u00f3n Fern\u00e1ndez Nistal (vocal)<\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n<\/ul>\n<p>&nbsp;<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Tesis doctoral de Gil Casares Satrustegui M. Rosa El libro de la vanidad del mundo de fray diego de estella, [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"site-sidebar-layout":"default","site-content-layout":"","ast-site-content-layout":"","site-content-style":"default","site-sidebar-style":"default","ast-global-header-display":"","ast-banner-title-visibility":"","ast-main-header-display":"","ast-hfb-above-header-display":"","ast-hfb-below-header-display":"","ast-hfb-mobile-header-display":"","site-post-title":"","ast-breadcrumbs-content":"","ast-featured-img":"","footer-sml-layout":"","theme-transparent-header-meta":"","adv-header-id-meta":"","stick-header-meta":"","header-above-stick-meta":"","header-main-stick-meta":"","header-below-stick-meta":"","astra-migrate-meta-layouts":"default","ast-page-background-enabled":"default","ast-page-background-meta":{"desktop":{"background-color":"var(--ast-global-color-4)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-gradient":""},"tablet":{"background-color":"","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-gradient":""},"mobile":{"background-color":"","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-gradient":""}},"ast-content-background-meta":{"desktop":{"background-color":"var(--ast-global-color-5)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-gradient":""},"tablet":{"background-color":"var(--ast-global-color-5)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-gradient":""},"mobile":{"background-color":"var(--ast-global-color-5)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-gradient":""}},"footnotes":""},"categories":[148,147,4430,59,60,628,2369],"tags":[25339,257185,22492,8924,50482,99360],"class_list":["post-142495","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-analisis-literario","category-ciencias-de-las-artes-y-las-letras","category-leon","category-linguistica","category-linguistica-aplicada","category-teoria-analisis-y-critica-literarios","category-traduccion-e-interpretacion","tag-chamosa-gonzalez-jose-luis","tag-gil-casares-satrustegui-m-rosa","tag-julio-cesar-santoyo-mediavilla","tag-patricia-shaw-fairman","tag-purificacion-fernandez-nistal","tag-santiago-fernandez-corugedo"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.deberes.net\/tesis\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/142495","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.deberes.net\/tesis\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.deberes.net\/tesis\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.deberes.net\/tesis\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.deberes.net\/tesis\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=142495"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.deberes.net\/tesis\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/142495\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.deberes.net\/tesis\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=142495"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.deberes.net\/tesis\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=142495"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.deberes.net\/tesis\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=142495"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}