{"id":15442,"date":"2002-05-02T00:00:00","date_gmt":"2002-05-02T00:00:00","guid":{"rendered":"https:\/\/www.deberes.net\/tesis\/sin-categoria\/la-recepcion-de-patrick-modiano-en-espana-a-traves-de-las-traducciones\/"},"modified":"2002-05-02T00:00:00","modified_gmt":"2002-05-02T00:00:00","slug":"la-recepcion-de-patrick-modiano-en-espana-a-traves-de-las-traducciones","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.deberes.net\/tesis\/linguistica\/la-recepcion-de-patrick-modiano-en-espana-a-traves-de-las-traducciones\/","title":{"rendered":"La recepcion de patrick modiano en espa\u00f1a a traves de las traducciones"},"content":{"rendered":"<h2>Tesis doctoral de <strong> Norma Ribelles Hellin <\/strong><\/h2>\n<p>En el presente trabajo hemos analizado las traducciones de algunas delas novelas del escritor frances contemporaneo patrick modiano(paris, 1945). para ello hemos comenzado hablando de las obras que componen el corpus de trabajo: \u00abel lugar de la estrella\u00bb, \u00ablos buleares perifericos\u00bb, \u00ablibro de familia\u00bb, \u00abviaje de novios\u00bb, y \u00abdora bruder\u00bb. A partir de ellas hemos analizado el universo narrativo del autor, sus temas obsesivos y recurrentes, las estructuras narrativas, los personajes, la especialidad y la temporalidad asi como la cuestion auto-biogr\u00e1fica y las peculiaridades de su escritura.  en un segundo gran capitulo hemos centrado el analisis en las traducciones, comenzando por un estudio linguistico. A este respecto, hemos considerado interesante introducir una peque\u00f1a base teorica sobre los estudios de traducci\u00f3n. a continuaci\u00f3n hemos entrado en el analisis opropiamente dicho de las traducciones. hemos clasificado todos los problemas de traducci\u00f3n encontrados seg\u00fan su naturaleza: aspectos sintacticos, morfol\u00f3gicos, semanticos, fonicos, tipograficos y comparativos.  hemos continuado el analisis teniendo en cuenta los aspectos socioculturales. para ello hemos estudiado las corrientes actuales en etnociuentrismo y el concepto de cultura. Ello nos ha sido de gran utilidad para comprender como la traducci\u00f3n actua como puente entre culturas y civilizaciones y nos hemos detenido en estudiar el fenomeno del trasvase cultural, principal problema de traduccion.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3>Datos acad\u00e9micos de la tesis doctoral \u00ab<strong>La recepcion de patrick modiano en espa\u00f1a a traves de las traducciones<\/strong>\u00ab<\/h3>\n<ul>\n<li><strong>T\u00edtulo de la tesis:<\/strong>\u00a0 La recepcion de patrick modiano en espa\u00f1a a traves de las traducciones <\/li>\n<li><strong>Autor:<\/strong>\u00a0 Norma Ribelles Hellin <\/li>\n<li><strong>Universidad:<\/strong>\u00a0 Universitat de val\u00e9ncia (estudi general)<\/li>\n<li><strong>Fecha de lectura de la tesis:<\/strong>\u00a0 05\/02\/2002<\/li>\n<\/ul>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3>Direcci\u00f3n y tribunal<\/h3>\n<ul>\n<li><strong>Director de la tesis<\/strong>\n<ul>\n<li>Elena Real Ramos<\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n<li><strong>Tribunal<\/strong>\n<ul>\n<li>Presidente del tribunal: dolores Jimenez plaza <\/li>\n<li>Juan Bravo castillo (vocal)<\/li>\n<li>roberto Dengler gassin (vocal)<\/li>\n<li> Burdeus perez M\u00aa dolores (vocal)<\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n<\/ul>\n<p>&nbsp;<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Tesis doctoral de Norma Ribelles Hellin En el presente trabajo hemos analizado las traducciones de algunas delas novelas del escritor [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"site-sidebar-layout":"default","site-content-layout":"","ast-site-content-layout":"","site-content-style":"default","site-sidebar-style":"default","ast-global-header-display":"","ast-banner-title-visibility":"","ast-main-header-display":"","ast-hfb-above-header-display":"","ast-hfb-below-header-display":"","ast-hfb-mobile-header-display":"","site-post-title":"","ast-breadcrumbs-content":"","ast-featured-img":"","footer-sml-layout":"","theme-transparent-header-meta":"","adv-header-id-meta":"","stick-header-meta":"","header-above-stick-meta":"","header-main-stick-meta":"","header-below-stick-meta":"","astra-migrate-meta-layouts":"default","ast-page-background-enabled":"default","ast-page-background-meta":{"desktop":{"background-color":"var(--ast-global-color-4)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-gradient":""},"tablet":{"background-color":"","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-gradient":""},"mobile":{"background-color":"","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-gradient":""}},"ast-content-background-meta":{"desktop":{"background-color":"var(--ast-global-color-5)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-gradient":""},"tablet":{"background-color":"var(--ast-global-color-5)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-gradient":""},"mobile":{"background-color":"var(--ast-global-color-5)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-gradient":""}},"footnotes":""},"categories":[148,147,59,60,628,2369],"tags":[49254,11511,11510,2406,49253,36784],"class_list":["post-15442","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-analisis-literario","category-ciencias-de-las-artes-y-las-letras","category-linguistica","category-linguistica-aplicada","category-teoria-analisis-y-critica-literarios","category-traduccion-e-interpretacion","tag-burdeus-perez-ma-dolores","tag-dolores-jimenez-plaza","tag-elena-real-ramos","tag-juan-bravo-castillo","tag-norma-ribelles-hellin","tag-roberto-dengler-gassin"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.deberes.net\/tesis\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/15442","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.deberes.net\/tesis\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.deberes.net\/tesis\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.deberes.net\/tesis\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.deberes.net\/tesis\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=15442"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.deberes.net\/tesis\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/15442\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.deberes.net\/tesis\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=15442"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.deberes.net\/tesis\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=15442"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.deberes.net\/tesis\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=15442"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}