{"id":19795,"date":"2002-06-11T00:00:00","date_gmt":"2002-06-11T00:00:00","guid":{"rendered":"https:\/\/www.deberes.net\/tesis\/sin-categoria\/la-traduccio-entre-catala-i-castella-estudi-descriptiu\/"},"modified":"2002-06-11T00:00:00","modified_gmt":"2002-06-11T00:00:00","slug":"la-traduccio-entre-catala-i-castella-estudi-descriptiu","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.deberes.net\/tesis\/jaume-i-de-castellon\/la-traduccio-entre-catala-i-castella-estudi-descriptiu\/","title":{"rendered":"La traducci\u00f3 entre catal\u00c1\u00a0 i castell\u00c1\u00a0. estudi descriptiu"},"content":{"rendered":"<h2>Tesis doctoral de <strong> Ana Cristina Garcia De Toro <\/strong><\/h2>\n<p>La tesis doctoral describa la traducci\u00f3n entre catal\u00e1n y castellano en tanto que pr\u00e1ctica traductora espec\u00edfica. La tesis est\u00e1 articulada en cinco cap\u00edtulos. El cap\u00edtulo 1 enmarca la traducci\u00f3n entre catal\u00e1n y castellano en el contexto europeo y en el panorama estatal.  el cap\u00edtulo 2 describe los factores que singularizan a esta combinaci\u00f3n ling\u00ed\u00bc\u00edstica: la convivencia de las lenguas, la relaci\u00f3n de proximidad que establecen las caracter\u00edsticas concretas del mercado laboral en los diferentes \u00e1mbitos, el perfil heterog\u00e9neo de los traductores, etc.  el cap\u00edtulo 3 est\u00e1 dedicado a la revisi\u00f3n de la situaci\u00f3n actual de la traducci\u00f3n entre estas lenguas en los diferente \u00e1mbitos de especialidad: cient\u00edfico-t\u00e9cnico, jur\u00eddico-administrativo, audiovisual, editorial, literario, inform\u00e1tico, etc.  el cap\u00edtulo 4 se centra en la revisi\u00f3n dela investigaci\u00f3n que se ha llevado a cabo a partir de la llegada de la democracia y de la consolidaci\u00f3n de esta pr\u00e1ctica traductora en unas condiciones de normalidad.  y finalmente, en el cap\u00edtulo 5 se procede al estudio anal\u00edtico de los problemas de traducci\u00f3n concretos. La caracterizaci\u00f3n y tipificaci\u00f3n de problemas se realiza a partir de la selecci\u00f3n y an\u00e1lisis de un corpus compuesto por tres novelas (originales en catal\u00e1n y traducidas al espa\u00f1ol) insertas en las mismas coordenadas sociohist\u00f3ricas y pertenecientes al mismo g\u00e9nero literario.  las conclusiones abogan, esencialmente, por una necesaria interdisciplinariedad en el acercamiento a esta pr\u00e1ctica traductora, as\u00ed como por el reconocimiento dela especificidad de la traducci\u00f3n entre catal\u00e1n y castellano en el marco de los estudios sobre la traducci\u00f3n.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3>Datos acad\u00e9micos de la tesis doctoral \u00ab<strong>La traducci\u00f3 entre catal\u00c1\u00a0 i castell\u00c1\u00a0. estudi descriptiu<\/strong>\u00ab<\/h3>\n<ul>\n<li><strong>T\u00edtulo de la tesis:<\/strong>\u00a0 La traducci\u00f3 entre catal\u00c1\u00a0 i castell\u00c1\u00a0. estudi descriptiu <\/li>\n<li><strong>Autor:<\/strong>\u00a0 Ana Cristina Garcia De Toro <\/li>\n<li><strong>Universidad:<\/strong>\u00a0 Jaume i de castell\u00f3n<\/li>\n<li><strong>Fecha de lectura de la tesis:<\/strong>\u00a0 06\/11\/2002<\/li>\n<\/ul>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3>Direcci\u00f3n y tribunal<\/h3>\n<ul>\n<li><strong>Director de la tesis<\/strong>\n<ul>\n<li>Amparo Hurtado Albir<\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n<li><strong>Tribunal<\/strong>\n<ul>\n<li>Presidente del tribunal: vicent manuel Salvador liern <\/li>\n<li>francesc Parcerisas v\u00e1zquez (vocal)<\/li>\n<li>roberto Mayoral asensio (vocal)<\/li>\n<li>montserrat Bacardi tomas (vocal)<\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n<\/ul>\n<p>&nbsp;<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Tesis doctoral de Ana Cristina Garcia De Toro La tesis doctoral describa la traducci\u00f3n entre catal\u00e1n y castellano en tanto [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"site-sidebar-layout":"default","site-content-layout":"","ast-site-content-layout":"","site-content-style":"default","site-sidebar-style":"default","ast-global-header-display":"","ast-banner-title-visibility":"","ast-main-header-display":"","ast-hfb-above-header-display":"","ast-hfb-below-header-display":"","ast-hfb-mobile-header-display":"","site-post-title":"","ast-breadcrumbs-content":"","ast-featured-img":"","footer-sml-layout":"","theme-transparent-header-meta":"","adv-header-id-meta":"","stick-header-meta":"","header-above-stick-meta":"","header-main-stick-meta":"","header-below-stick-meta":"","astra-migrate-meta-layouts":"default","ast-page-background-enabled":"default","ast-page-background-meta":{"desktop":{"background-color":"var(--ast-global-color-4)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-gradient":""},"tablet":{"background-color":"","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-gradient":""},"mobile":{"background-color":"","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-gradient":""}},"ast-content-background-meta":{"desktop":{"background-color":"var(--ast-global-color-5)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-gradient":""},"tablet":{"background-color":"var(--ast-global-color-5)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-gradient":""},"mobile":{"background-color":"var(--ast-global-color-5)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-gradient":""}},"footnotes":""},"categories":[18725],"tags":[29526,60575,40335,60576,45371,11472],"class_list":["post-19795","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-jaume-i-de-castellon","tag-amparo-hurtado-albir","tag-ana-cristina-garcia-de-toro","tag-francesc-parcerisas-vazquez","tag-montserrat-bacardi-tomas","tag-roberto-mayoral-asensio","tag-vicent-manuel-salvador-liern"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.deberes.net\/tesis\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/19795","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.deberes.net\/tesis\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.deberes.net\/tesis\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.deberes.net\/tesis\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.deberes.net\/tesis\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=19795"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.deberes.net\/tesis\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/19795\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.deberes.net\/tesis\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=19795"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.deberes.net\/tesis\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=19795"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.deberes.net\/tesis\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=19795"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}