{"id":22964,"date":"2018-03-09T09:13:21","date_gmt":"2018-03-09T09:13:21","guid":{"rendered":"https:\/\/www.deberes.net\/tesis\/sin-categoria\/procesos-cognitivos-en-la-traduccion-comprension-y-memoria-de-trabajo\/"},"modified":"2018-03-09T09:13:21","modified_gmt":"2018-03-09T09:13:21","slug":"procesos-cognitivos-en-la-traduccion-comprension-y-memoria-de-trabajo","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.deberes.net\/tesis\/linguistica\/procesos-cognitivos-en-la-traduccion-comprension-y-memoria-de-trabajo\/","title":{"rendered":"Procesos cognitivos en la traducci\u00f3n: comprensi\u00f3n y memoria de trabajo"},"content":{"rendered":"<h2>Tesis doctoral de <strong> Pedro Macizo Soria <\/strong><\/h2>\n<p>La comprensi\u00f3n del lenguaje incluye procesos que van desde el acceso l\u00e9xico y procesamiento de frases hasta el nivel de discurso. Estas operaciones de comprensi\u00f3n est\u00e1n implicadas en la lectura monoling\u00ed\u00bce y en la traducci\u00f3n.  sin embargo, la traducci\u00f3n necesita de procesamiento adicionales de cambio de c\u00f3digo, entre la lengua fuente (lf) y la lengua meta (lm).  el modo de articular estas operaciones de comprensi\u00f3n y cambio de c\u00f3digo puede formalizarse en dos enfoques opuestos.  desde una perspectiva vertical (seleskovitch, 1976) la traducci\u00f3n conlleva el procesamiento de la lengua de entrada para una obtener una representaci\u00f3n del discurso y, al mismo tiempo, la p\u00e9rdida de las formas ling\u00ed\u00bc\u00edsticas espec\u00edficas en que se presenta el mensaje.  de otro lado, desde un c\u00f3digo ling\u00ed\u00bc\u00edstico y otro. Por tanto, desde esta perspectiva, el cambio de c\u00f3digo comienza antes de haber terminado la comprensi\u00f3n de la lf. Desde la primera perspectiva, debido a que la reformulaci\u00f3n ling\u00ed\u00bc\u00edstica comienza tras extraer el significado de la lf, la lectura monoling\u00ed\u00bce y la lectura en traducci\u00f3n deber\u00edan imponer similares demandas de memoria de trabajo (mt).  por el contrario, desde una perspectiva horizontal, durante la lectura de la lf co-ocurren procesos de reformulaci\u00f3n parcial. Dichos procesos deben consumir recursos de mt que se suman a los recursos necesarios para la comprensi\u00f3n monoling\u00ed\u00bce. Por tanto, los procesos de comprensi\u00f3n monoling\u00ed\u00bce ser\u00e1n m\u00e1s complicados debido a la adici\u00f3n de carga en mt. En cinco experimentos abordamos estas hip\u00f3tesis. Comparamos la comprensi\u00f3n monoling\u00ed\u00bce y la comprensi\u00f3n al traducir un conjunto de textos y frases presentados palabra a palabra.  en el experimento 1, traductores profesionales le\u00edan o traduci\u00e1n 20 textos en espa\u00f1ol mientras se consideraron un conjunto de factores l\u00e9xicos, sint\u00e1cticos y de discurso como predictores de la comprensi\u00f3n sobre la marcha.  los factores l\u00e9xicos<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3>Datos acad\u00e9micos de la tesis doctoral \u00ab<strong>Procesos cognitivos en la traducci\u00f3n: comprensi\u00f3n y memoria de trabajo<\/strong>\u00ab<\/h3>\n<ul>\n<li><strong>T\u00edtulo de la tesis:<\/strong>\u00a0 Procesos cognitivos en la traducci\u00f3n: comprensi\u00f3n y memoria de trabajo <\/li>\n<li><strong>Autor:<\/strong>\u00a0 Pedro Macizo Soria <\/li>\n<li><strong>Universidad:<\/strong>\u00a0 Granada<\/li>\n<li><strong>Fecha de lectura de la tesis:<\/strong>\u00a0 16\/05\/2003<\/li>\n<\/ul>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3>Direcci\u00f3n y tribunal<\/h3>\n<ul>\n<li><strong>Director de la tesis<\/strong>\n<ul>\n<li>Mar\u00eda  Teresa Bajo Molina<\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n<li><strong>Tribunal<\/strong>\n<ul>\n<li>Presidente del tribunal: pio Tudela garmendia <\/li>\n<li>Manuel Carreiras vali\u00f1a (vocal)<\/li>\n<li>rosa Mar\u00eda S\u00e1nchez-casas padilla (vocal)<\/li>\n<li>Fernando Cuetos vega (vocal)<\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n<\/ul>\n<p>&nbsp;<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Tesis doctoral de Pedro Macizo Soria La comprensi\u00f3n del lenguaje incluye procesos que van desde el acceso l\u00e9xico y procesamiento [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"site-sidebar-layout":"default","site-content-layout":"","ast-site-content-layout":"","site-content-style":"default","site-sidebar-style":"default","ast-global-header-display":"","ast-banner-title-visibility":"","ast-main-header-display":"","ast-hfb-above-header-display":"","ast-hfb-below-header-display":"","ast-hfb-mobile-header-display":"","site-post-title":"","ast-breadcrumbs-content":"","ast-featured-img":"","footer-sml-layout":"","theme-transparent-header-meta":"","adv-header-id-meta":"","stick-header-meta":"","header-above-stick-meta":"","header-main-stick-meta":"","header-below-stick-meta":"","astra-migrate-meta-layouts":"default","ast-page-background-enabled":"default","ast-page-background-meta":{"desktop":{"background-color":"var(--ast-global-color-4)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-gradient":""},"tablet":{"background-color":"","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-gradient":""},"mobile":{"background-color":"","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-gradient":""}},"ast-content-background-meta":{"desktop":{"background-color":"var(--ast-global-color-5)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-gradient":""},"tablet":{"background-color":"var(--ast-global-color-5)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-gradient":""},"mobile":{"background-color":"var(--ast-global-color-5)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-gradient":""}},"footnotes":""},"categories":[59,60,6414,13633,324,2462,656,2369],"tags":[25975,10404,14557,68328,35681,26034],"class_list":["post-22964","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-linguistica","category-linguistica-aplicada","category-logopedia","category-procesos-de-la-memoria","category-psicologia","category-psicologia-experimental","category-traduccion-automatica","category-traduccion-e-interpretacion","tag-fernando-cuetos-vega","tag-manuel-carreiras-valina","tag-maria-teresa-bajo-molina","tag-pedro-macizo-soria","tag-pio-tudela-garmendia","tag-rosa-maria-sanchez-casas-padilla"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.deberes.net\/tesis\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/22964","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.deberes.net\/tesis\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.deberes.net\/tesis\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.deberes.net\/tesis\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.deberes.net\/tesis\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=22964"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.deberes.net\/tesis\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/22964\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.deberes.net\/tesis\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=22964"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.deberes.net\/tesis\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=22964"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.deberes.net\/tesis\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=22964"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}