{"id":25098,"date":"2018-03-09T09:16:20","date_gmt":"2018-03-09T09:16:20","guid":{"rendered":"https:\/\/www.deberes.net\/tesis\/sin-categoria\/una-aproximacion-traductologica-al-problema-de-la-cultura-del-extranjero-aspectos-linga%c2%bca%c2%adsticos-y-literarios-de-las-traducciones-al-castellano-de-la-literatura-serbia-en-espana\/"},"modified":"2018-03-09T09:16:20","modified_gmt":"2018-03-09T09:16:20","slug":"una-aproximacion-traductologica-al-problema-de-la-cultura-del-extranjero-aspectos-linga%c2%bca%c2%adsticos-y-literarios-de-las-traducciones-al-castellano-de-la-literatura-serbia-en-espana","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.deberes.net\/tesis\/sin-categoria\/una-aproximacion-traductologica-al-problema-de-la-cultura-del-extranjero-aspectos-linga%c2%bca%c2%adsticos-y-literarios-de-las-traducciones-al-castellano-de-la-literatura-serbia-en-espana\/","title":{"rendered":"Una aproximaci\u00f3n traductol\u00f3gica al problema de la cultura del extranjero: aspectos lingu\u00edsticos y literarios de las traducciones al castellano de la literatura serbia en espa\u00f1a"},"content":{"rendered":"<h2>Tesis doctoral de <strong> Aleksandra Mancic Milic <\/strong><\/h2>\n<p>Puesto que no es posible una teor\u00eda general de la traducci\u00f3n, se hace preciso examinar la fenomenolog\u00eda particular de la traducci\u00f3n desde una lengua particular a la otra. El inter\u00e9s principal de este trabajo se centra en las cuestiones de la traducci\u00f3n literaria como expresi\u00f3n de una posici\u00f3n y una actitud en la literatura a trav\u00e9s de una investigaci\u00f3n que indaga c\u00f3mo y cu\u00e1nto se traduc\u00eda la literatura serbia en espa\u00f1a en el siglo xx.  el producto de la actividad translativa tiene una efectividad social y cultural: este trabajo se interesa m\u00e1s por la eficacia, que por el an\u00e1lisis de la calidad de la traducci\u00f3n. Se analiza el problema de las relaciones entre una cultura perif\u00e9rica y otra dominante, una del este y otra del oeste de europa, y en particular, la traducci\u00f3n de la literatura serbia en espa\u00f1a. El tema est\u00e1 cargado de lo pol\u00edtico a lo largo del siglo xx, y la tesis analiza los cambios en la percepci\u00f3n derivados de las distintas perspectivas pol\u00edticas.  la tesis trata los autores y las obras que reunen las caracter\u00edsticas siguientes: el estatus can\u00f3nico dentro de la literatura de origen, la significancia del momento de su introducci\u00f3n en la literatura de acogida, la especificidad de las circunstancias de su introducci\u00f3n y de su presencia en esta literatura, y las circunstancias particulares de su traducci\u00f3n y sus traductores.  el trabajo incluye una bibliograf\u00eda de las obras publicadas en versi\u00f3n espa\u00f1ola en espa\u00f1a en el siglo xx, dispuesta cronol\u00f3gicamente.  palabras clave: traducci\u00f3n, an\u00e1lisis cultural, extranjero, literatura serbia, literaturas balc\u00e1nicas.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3>Datos acad\u00e9micos de la tesis doctoral \u00ab<strong>Una aproximaci\u00f3n traductol\u00f3gica al problema de la cultura del extranjero: aspectos lingu\u00edsticos y literarios de las traducciones al castellano de la literatura serbia en espa\u00f1a<\/strong>\u00ab<\/h3>\n<ul>\n<li><strong>T\u00edtulo de la tesis:<\/strong>\u00a0 Una aproximaci\u00f3n traductol\u00f3gica al problema de la cultura del extranjero: aspectos lingu\u00edsticos y literarios de las traducciones al castellano de la literatura serbia en espa\u00f1a <\/li>\n<li><strong>Autor:<\/strong>\u00a0 Aleksandra Mancic Milic <\/li>\n<li><strong>Universidad:<\/strong>\u00a0 Aut\u00f3noma de Madrid<\/li>\n<li><strong>Fecha de lectura de la tesis:<\/strong>\u00a0 26\/07\/2003<\/li>\n<\/ul>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3>Direcci\u00f3n y tribunal<\/h3>\n<ul>\n<li><strong>Director de la tesis<\/strong>\n<ul>\n<li>Carlos Piera Gil<\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n<li><strong>Tribunal<\/strong>\n<ul>\n<li>Presidente del tribunal: fernando Vallespin o\u00f1a <\/li>\n<li>Jes\u00fas Garea (vocal)<\/li>\n<li>Jos\u00e9 Manuel Cuesta abad (vocal)<\/li>\n<li>Antonio G\u00f3mez alamos (vocal)<\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n<\/ul>\n<p>&nbsp;<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Tesis doctoral de Aleksandra Mancic Milic Puesto que no es posible una teor\u00eda general de la traducci\u00f3n, se hace preciso [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"site-sidebar-layout":"default","site-content-layout":"","ast-site-content-layout":"","site-content-style":"default","site-sidebar-style":"default","ast-global-header-display":"","ast-banner-title-visibility":"","ast-main-header-display":"","ast-hfb-above-header-display":"","ast-hfb-below-header-display":"","ast-hfb-mobile-header-display":"","site-post-title":"","ast-breadcrumbs-content":"","ast-featured-img":"","footer-sml-layout":"","theme-transparent-header-meta":"","adv-header-id-meta":"","stick-header-meta":"","header-above-stick-meta":"","header-main-stick-meta":"","header-below-stick-meta":"","astra-migrate-meta-layouts":"default","ast-page-background-enabled":"default","ast-page-background-meta":{"desktop":{"background-color":"var(--ast-global-color-4)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-gradient":""},"tablet":{"background-color":"","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-gradient":""},"mobile":{"background-color":"","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-gradient":""}},"ast-content-background-meta":{"desktop":{"background-color":"var(--ast-global-color-5)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-gradient":""},"tablet":{"background-color":"var(--ast-global-color-5)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-gradient":""},"mobile":{"background-color":"var(--ast-global-color-5)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-gradient":""}},"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[73346,73349,6434,15164,73347,73348],"class_list":["post-25098","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-sin-categoria","tag-aleksandra-mancic-milic","tag-antonio-gomez-alamos","tag-carlos-piera-gil","tag-fernando-vallespin-ona","tag-jesus-garea","tag-jose-manuel-cuesta-abad"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.deberes.net\/tesis\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/25098","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.deberes.net\/tesis\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.deberes.net\/tesis\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.deberes.net\/tesis\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.deberes.net\/tesis\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=25098"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.deberes.net\/tesis\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/25098\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.deberes.net\/tesis\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=25098"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.deberes.net\/tesis\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=25098"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.deberes.net\/tesis\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=25098"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}