{"id":27432,"date":"2003-10-12T00:00:00","date_gmt":"2003-10-12T00:00:00","guid":{"rendered":"https:\/\/www.deberes.net\/tesis\/sin-categoria\/la-version-espanola-de-candido-de-leonardo-sciascia-estudio-linga%c2%bca%c2%adstico-de-los-regionalismos\/"},"modified":"2003-10-12T00:00:00","modified_gmt":"2003-10-12T00:00:00","slug":"la-version-espanola-de-candido-de-leonardo-sciascia-estudio-linga%c2%bca%c2%adstico-de-los-regionalismos","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.deberes.net\/tesis\/nacional-de-educacion-a-distancia\/la-version-espanola-de-candido-de-leonardo-sciascia-estudio-linga%c2%bca%c2%adstico-de-los-regionalismos\/","title":{"rendered":"La versi\u00f3n espa\u00f1ola de candido de leonardo sciascia: estudio lingu\u00edstico de los regionalismos"},"content":{"rendered":"<h2>Tesis doctoral de <strong> Salvatore Bartolotta <\/strong><\/h2>\n<p>Este trabajo presenta los resultados del an\u00e1lisis ling\u00ed\u00bc\u00edstico relacionado con la manera de traducir los regionalismos italianos en la versi\u00f3n espa\u00f1ola de la novela de leonardo sciascia, candido ovvero un sogno fatto in sicilia, una de las obras m\u00e1s notables y conocidas del autor siciliano. Las elecciones, tanto gramaticales como l\u00e9xicas, llevadas a cabo por el traductor configuran una nueva obra cuyo resultado final puede asemejarse al original o alejarse mucho de \u00e9l. El problema te\u00f3rico, formal o estil\u00edstico, que enta\u00f1a cualquier texto o la dificultad conceptual, se hacen todav\u00eda m\u00e1s complejos en esta obra por la  presencia constante de numerosas formas dialectales. Se examina la lengua de la traducci\u00f3n en los distintos planos del sistema y subsistemas ling\u00ed\u00bc\u00edsticos. Se discrimina la presencia de los elementos que configuran el desarrollo ficcional y las combinaciones empleadas.  simult\u00e1neamnete, se constata c\u00f3mo se adecuan a la descripci\u00f3n, a los di\u00e1logos, a los mon\u00f3logos, a las f\u00f3rmulas conversacionales y al resto de los artificios narrativos, las codificaciones m\u00e1s o menos elaboradas, los usos cultos y formales frente a los populares e incluso vulgares. Tambi\u00e9n se atiende a las unidades menores (fonol\u00f3gicas, morfosint\u00e1cticas y l\u00e9xicas) que proyectan con mayor precisi\u00f3n los rasgos regionales. Estos fen\u00f3menos ya puestos de manifiesto en trabajaos precedentes para el texto italiano, y hasta ahora in\u00e9ditos por lo que respecta a la versi\u00f3n espa\u00f1ola, son fundametno del presente estudio.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3>Datos acad\u00e9micos de la tesis doctoral \u00ab<strong>La versi\u00f3n espa\u00f1ola de candido de leonardo sciascia: estudio lingu\u00edstico de los regionalismos<\/strong>\u00ab<\/h3>\n<ul>\n<li><strong>T\u00edtulo de la tesis:<\/strong>\u00a0 La versi\u00f3n espa\u00f1ola de candido de leonardo sciascia: estudio lingu\u00edstico de los regionalismos <\/li>\n<li><strong>Autor:<\/strong>\u00a0 Salvatore Bartolotta <\/li>\n<li><strong>Universidad:<\/strong>\u00a0 Nacional de educaci\u00f3n a distancia<\/li>\n<li><strong>Fecha de lectura de la tesis:<\/strong>\u00a0 10\/12\/2003<\/li>\n<\/ul>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3>Direcci\u00f3n y tribunal<\/h3>\n<ul>\n<li><strong>Director de la tesis<\/strong>\n<ul>\n<li> Navarro Salazar M. Teresa<\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n<li><strong>Tribunal<\/strong>\n<ul>\n<li>Presidente del tribunal: vidal Lam\u00edquiz ib\u00e1\u00f1ez <\/li>\n<li>Mar\u00eda Hern\u00e1ndez esteban (vocal)<\/li>\n<li>Manuel Carrera d\u00edaz (vocal)<\/li>\n<li>Juan a Gil fernandez (vocal)<\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n<\/ul>\n<p>&nbsp;<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Tesis doctoral de Salvatore Bartolotta Este trabajo presenta los resultados del an\u00e1lisis ling\u00ed\u00bc\u00edstico relacionado con la manera de traducir los [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"site-sidebar-layout":"default","site-content-layout":"","ast-site-content-layout":"","site-content-style":"default","site-sidebar-style":"default","ast-global-header-display":"","ast-banner-title-visibility":"","ast-main-header-display":"","ast-hfb-above-header-display":"","ast-hfb-below-header-display":"","ast-hfb-mobile-header-display":"","site-post-title":"","ast-breadcrumbs-content":"","ast-featured-img":"","footer-sml-layout":"","theme-transparent-header-meta":"","adv-header-id-meta":"","stick-header-meta":"","header-above-stick-meta":"","header-main-stick-meta":"","header-below-stick-meta":"","astra-migrate-meta-layouts":"default","ast-page-background-enabled":"default","ast-page-background-meta":{"desktop":{"background-color":"var(--ast-global-color-4)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-gradient":""},"tablet":{"background-color":"","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-gradient":""},"mobile":{"background-color":"","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-gradient":""}},"ast-content-background-meta":{"desktop":{"background-color":"var(--ast-global-color-5)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-gradient":""},"tablet":{"background-color":"var(--ast-global-color-5)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-gradient":""},"mobile":{"background-color":"var(--ast-global-color-5)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-gradient":""}},"footnotes":""},"categories":[17070],"tags":[6436,2838,7256,24483,78742,17103],"class_list":["post-27432","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-nacional-de-educacion-a-distancia","tag-juan-a-gil-fernandez","tag-manuel-carrera-diaz","tag-maria-hernandez-esteban","tag-navarro-salazar-m-teresa","tag-salvatore-bartolotta","tag-vidal-lamiquiz-ibanez"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.deberes.net\/tesis\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/27432","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.deberes.net\/tesis\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.deberes.net\/tesis\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.deberes.net\/tesis\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.deberes.net\/tesis\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=27432"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.deberes.net\/tesis\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/27432\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.deberes.net\/tesis\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=27432"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.deberes.net\/tesis\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=27432"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.deberes.net\/tesis\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=27432"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}