{"id":27987,"date":"2018-03-09T09:20:30","date_gmt":"2018-03-09T09:20:30","guid":{"rendered":"https:\/\/www.deberes.net\/tesis\/sin-categoria\/traduccion-automatica-de-textos-entre-lenguas-similares-utilizando-metodos-estada%c2%adsticos\/"},"modified":"2018-03-09T09:20:30","modified_gmt":"2018-03-09T09:20:30","slug":"traduccion-automatica-de-textos-entre-lenguas-similares-utilizando-metodos-estada%c2%adsticos","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.deberes.net\/tesis\/politecnica-de-valencia\/traduccion-automatica-de-textos-entre-lenguas-similares-utilizando-metodos-estada%c2%adsticos\/","title":{"rendered":"Traducci\u00f3n autom\u00e1tica de textos entre lenguas similares utilizando m\u00e9todos estad\u00edsticos"},"content":{"rendered":"<h2>Tesis doctoral de <strong> Jes\u00fas Tom\u00e1s Giron\u00e9s <\/strong><\/h2>\n<p>La traducci\u00f3n autom\u00e1tica mediante m\u00e9todos estad\u00edsticos est\u00e1 alcanzando importantes logros y presenta un futuro prometedor (ney et al., 2000). esta t\u00e9cnica trata de resolver el problema de la traducci\u00f3n con un enfoque puramente inductivo, sin la necesidad de utilizar conocimiento ling\u00ed\u00bc\u00edstico.  la aproximaci\u00f3n cl\u00e1sica en traducci\u00f3n estad\u00edstica utiliza modelos de traducci\u00f3n del tipo palabra a palabra (brown, 1993). Una deficiencia de estos modelos es que s\u00f3lo son capaces de establecer relaciones entre palabras individuales, por lo tanto, no se tiene en consideraci\u00f3n informaci\u00f3n contextual a la hora de decidir una traducci\u00f3n. En esta memoria se van a presentar varios modelos que tratan de buscar relaciones entre secuencias de palabras, en lugar de entre palabras individuales.  el primer modelo que presentaremos tratar de recoger de forma expl\u00edcita qu\u00e9 secuencias de palabras son la traducci\u00f3n de qu\u00e9 secuencias de palabras. este modelo obtiene resultados de traducci\u00f3n interesantes entre lenguas que no requieren apenas reordenaci\u00f3n en el proceso de traducci\u00f3n, como el caso del castellano-catal\u00e1n, o en tareas de dominio restringido.  un importante inconveniente del modelo anterior es que no dispone de la capacidad de generalizaci\u00f3n a la hora de reordenar la salida. Una posible soluci\u00f3n puede encontrarse en la aproximaci\u00f3n basada en plantillas (och et al., 1999), la cual trata de traducir secuencias de clases de palabras en lugar de secuencias de palabras. Presentamos un modelo basado en plantillas que usa un etiquetador morfosint\u00e1ctico para las clases de palabras. Tambi\u00e9n se propone un modelo mejorado que trata de combianar los dos anteriores. la idea b\u00e1sica consiste en que si una secuencia de palabras ha sido vista en el entrenamiento, el modelo basado en secuencias de palabras es utilizado, en caso contrario, se utilizar\u00e1 el modelo basado en plantillas.  en la gran mayor\u00eda de los sistemas de traducci\u00f3n estad<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3>Datos acad\u00e9micos de la tesis doctoral \u00ab<strong>Traducci\u00f3n autom\u00e1tica de textos entre lenguas similares utilizando m\u00e9todos estad\u00edsticos<\/strong>\u00ab<\/h3>\n<ul>\n<li><strong>T\u00edtulo de la tesis:<\/strong>\u00a0 Traducci\u00f3n autom\u00e1tica de textos entre lenguas similares utilizando m\u00e9todos estad\u00edsticos <\/li>\n<li><strong>Autor:<\/strong>\u00a0 Jes\u00fas Tom\u00e1s Giron\u00e9s <\/li>\n<li><strong>Universidad:<\/strong>\u00a0 Polit\u00e9cnica de Valencia<\/li>\n<li><strong>Fecha de lectura de la tesis:<\/strong>\u00a0 19\/12\/2003<\/li>\n<\/ul>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3>Direcci\u00f3n y tribunal<\/h3>\n<ul>\n<li><strong>Director de la tesis<\/strong>\n<ul>\n<li>Francisco Casacuberta Nolla<\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n<li><strong>Tribunal<\/strong>\n<ul>\n<li>Presidente del tribunal: enrique Vidal ruiz <\/li>\n<li>Mar\u00eda  ines Torres bara\u00f1ano (vocal)<\/li>\n<li>mikel lorenzo Forcada zubizarreta (vocal)<\/li>\n<li> Vilar torres Juan  Miguel (vocal)<\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n<\/ul>\n<p>&nbsp;<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Tesis doctoral de Jes\u00fas Tom\u00e1s Giron\u00e9s La traducci\u00f3n autom\u00e1tica mediante m\u00e9todos estad\u00edsticos est\u00e1 alcanzando importantes logros y presenta un futuro [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"site-sidebar-layout":"default","site-content-layout":"","ast-site-content-layout":"","site-content-style":"default","site-sidebar-style":"default","ast-global-header-display":"","ast-banner-title-visibility":"","ast-main-header-display":"","ast-hfb-above-header-display":"","ast-hfb-below-header-display":"","ast-hfb-mobile-header-display":"","site-post-title":"","ast-breadcrumbs-content":"","ast-featured-img":"","footer-sml-layout":"","theme-transparent-header-meta":"","adv-header-id-meta":"","stick-header-meta":"","header-above-stick-meta":"","header-main-stick-meta":"","header-below-stick-meta":"","astra-migrate-meta-layouts":"default","ast-page-background-enabled":"default","ast-page-background-meta":{"desktop":{"background-color":"var(--ast-global-color-4)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-gradient":""},"tablet":{"background-color":"","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-gradient":""},"mobile":{"background-color":"","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-gradient":""}},"ast-content-background-meta":{"desktop":{"background-color":"var(--ast-global-color-5)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-gradient":""},"tablet":{"background-color":"var(--ast-global-color-5)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-gradient":""},"mobile":{"background-color":"var(--ast-global-color-5)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-gradient":""}},"footnotes":""},"categories":[16820],"tags":[17029,4152,80019,4154,53901,70332],"class_list":["post-27987","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-politecnica-de-valencia","tag-enrique-vidal-ruiz","tag-francisco-casacuberta-nolla","tag-jesus-tomas-girones","tag-maria-ines-torres-baranano","tag-mikel-lorenzo-forcada-zubizarreta","tag-vilar-torres-juan-miguel"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.deberes.net\/tesis\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/27987","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.deberes.net\/tesis\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.deberes.net\/tesis\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.deberes.net\/tesis\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.deberes.net\/tesis\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=27987"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.deberes.net\/tesis\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/27987\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.deberes.net\/tesis\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=27987"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.deberes.net\/tesis\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=27987"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.deberes.net\/tesis\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=27987"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}