{"id":33420,"date":"1997-04-12T00:00:00","date_gmt":"1997-04-12T00:00:00","guid":{"rendered":"https:\/\/www.deberes.net\/tesis\/sin-categoria\/erasmo-preparacion-y-aparejo-de-bien-morir-traduccion-de-bernardo-perez-de-chinchon-estudio-y-edicion-critica\/"},"modified":"1997-04-12T00:00:00","modified_gmt":"1997-04-12T00:00:00","slug":"erasmo-preparacion-y-aparejo-de-bien-morir-traduccion-de-bernardo-perez-de-chinchon-estudio-y-edicion-critica","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.deberes.net\/tesis\/ciencias-de-las-artes-y-las-letras\/erasmo-preparacion-y-aparejo-de-bien-morir-traduccion-de-bernardo-perez-de-chinchon-estudio-y-edicion-critica\/","title":{"rendered":"Erasmo, preparacion y aparejo de bien morir (traduccion de bernardo perez de chinchon). estudio y edicion critica."},"content":{"rendered":"<h2>Tesis doctoral de <strong> Joaquim Parellada Casas <\/strong><\/h2>\n<p>Edici\u00f3n cr\u00edtica, (con \u00abstemma\u00bb, variantes textuales&#8230;) Y anotada de la traducci\u00f3n llevada a cabo por el can\u00f3nigo de gand\u00eda bernardo p\u00e9rez de chinch\u00f3n, de la obra de erasmo de preparatione ad mortem. La edici\u00f3n tiene en cuenta los cuatro textos existentes en la actualidad y da noticia de la \u00abprinceps\u00bb. (Valencia, 1535) localizada en portugal en 1978, pero hoy desaparecida:  los primeros cap\u00edtulos est\u00e1n dedicados a la contextualizaci\u00f3n, hist\u00f3rica primero, a trav\u00e9s de un acercamiento progresivo hasta la ciudad de gand\u00eda, en la que residi\u00f3 el traductor; en segundo lugar a seguir la tradici\u00f3n de las \u00abartes moriendi\u00bb desde finales del siglo xv hasta el momento de la publicaci\u00f3n de la obra de erasmo.  la segunda parte expone la producci\u00f3n bibliogr\u00e1fica del traductor, con el detalle de todos los ejemplares existentes, adaptando las descripciones a la tipobibliograf\u00eda actual. Se rese\u00f1an varias ediciones desconocidas y un manuscrito aut\u00f3grafo que hab\u00eda pasado pr\u00e1cticamente desapercibido hasta hoy: la traducci\u00f3n de la obra de vives de subventione pauperum: se analizan luego los temas principales y los aspectos m\u00e1s relevantes de su personalidad. El cap\u00edtulo v, en fin, presenta un resumen cronol\u00f3gico de los datos biogr\u00e1ficos fidedignos, entre los que destacan algunos in\u00e9ditos relacionados con su ascendencia judeo-conversa. Se a\u00f1aden, en ap\u00e9ndice, estos documentos in\u00e9ditos.  la tercera parte es el estudio l\u00e9xico-sem\u00e1ntico de la traducci\u00f3n y en ella se analizan las principales caracter\u00edsticas lingu\u00edsticas del texto frente al original latino.  en fin, la cuarta y \u00faltima parte es ya la edici\u00f3n cr\u00edtica y anotada del texto, confrontada con la del original latino. Va seguida del aparato cr\u00edtico de variantes y de un vocabulario espa\u00f1ol-latino de aquellas voces traducidas de forma m\u00e1s relevante.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3>Datos acad\u00e9micos de la tesis doctoral \u00ab<strong>Erasmo, preparacion y aparejo de bien morir (traduccion de bernardo perez de chinchon). estudio y edicion critica.<\/strong>\u00ab<\/h3>\n<ul>\n<li><strong>T\u00edtulo de la tesis:<\/strong>\u00a0 Erasmo, preparacion y aparejo de bien morir (traduccion de bernardo perez de chinchon). estudio y edicion critica. <\/li>\n<li><strong>Autor:<\/strong>\u00a0 Joaquim Parellada Casas <\/li>\n<li><strong>Universidad:<\/strong>\u00a0 Barcelona<\/li>\n<li><strong>Fecha de lectura de la tesis:<\/strong>\u00a0 04\/12\/1997<\/li>\n<\/ul>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3>Direcci\u00f3n y tribunal<\/h3>\n<ul>\n<li><strong>Director de la tesis<\/strong>\n<ul>\n<li>Carlos Va\u00edllo Torres<\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n<li><strong>Tribunal<\/strong>\n<ul>\n<li>Presidente del tribunal: albert Blecua perdices <\/li>\n<li>Miguel angel Granada mart\u00ednez (vocal)<\/li>\n<li>guillermo Seres guillen (vocal)<\/li>\n<li>Juan  Francisco Alcina rovira (vocal)<\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n<\/ul>\n<p>&nbsp;<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Tesis doctoral de Joaquim Parellada Casas Edici\u00f3n cr\u00edtica, (con \u00abstemma\u00bb, variantes textuales&#8230;) Y anotada de la traducci\u00f3n llevada a cabo [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"site-sidebar-layout":"default","site-content-layout":"","ast-site-content-layout":"","site-content-style":"default","site-sidebar-style":"default","ast-global-header-display":"","ast-banner-title-visibility":"","ast-main-header-display":"","ast-hfb-above-header-display":"","ast-hfb-below-header-display":"","ast-hfb-mobile-header-display":"","site-post-title":"","ast-breadcrumbs-content":"","ast-featured-img":"","footer-sml-layout":"","theme-transparent-header-meta":"","adv-header-id-meta":"","stick-header-meta":"","header-above-stick-meta":"","header-main-stick-meta":"","header-below-stick-meta":"","astra-migrate-meta-layouts":"default","ast-page-background-enabled":"default","ast-page-background-meta":{"desktop":{"background-color":"var(--ast-global-color-4)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-gradient":""},"tablet":{"background-color":"","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-gradient":""},"mobile":{"background-color":"","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-gradient":""}},"ast-content-background-meta":{"desktop":{"background-color":"var(--ast-global-color-5)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-gradient":""},"tablet":{"background-color":"var(--ast-global-color-5)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-gradient":""},"mobile":{"background-color":"var(--ast-global-color-5)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-gradient":""}},"footnotes":""},"categories":[951,147,149,628],"tags":[1365,91182,37897,91181,3929,7900],"class_list":["post-33420","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-barcelona","category-ciencias-de-las-artes-y-las-letras","category-critica-de-textos","category-teoria-analisis-y-critica-literarios","tag-albert-blecua-perdices","tag-carlos-vaillo-torres","tag-guillermo-seres-guillen","tag-joaquim-parellada-casas","tag-juan-francisco-alcina-rovira","tag-miguel-angel-granada-Martinez"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.deberes.net\/tesis\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/33420","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.deberes.net\/tesis\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.deberes.net\/tesis\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.deberes.net\/tesis\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.deberes.net\/tesis\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=33420"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.deberes.net\/tesis\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/33420\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.deberes.net\/tesis\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=33420"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.deberes.net\/tesis\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=33420"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.deberes.net\/tesis\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=33420"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}