{"id":47093,"date":"2020-02-24T03:56:32","date_gmt":"2020-02-24T03:56:32","guid":{"rendered":"https:\/\/www.deberes.net\/tesis\/sin-categoria\/el-panegirico-de-justino-ii-de-flavio-cresconio-coripo-introduccion-edicion-critica-y-traduccion\/"},"modified":"2020-02-24T03:56:32","modified_gmt":"2020-02-24T03:56:32","slug":"el-panegirico-de-justino-ii-de-flavio-cresconio-coripo-introduccion-edicion-critica-y-traduccion","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.deberes.net\/tesis\/linguistica\/el-panegirico-de-justino-ii-de-flavio-cresconio-coripo-introduccion-edicion-critica-y-traduccion\/","title":{"rendered":"El panegirico de justino ii de flavio cresconio coripo: introduccion, edicion critica y traduccion."},"content":{"rendered":"<h2>Tesis doctoral de <strong>  Ramirez De Verger Jaen Antonio <\/strong><\/h2>\n<p>El trabajo principal estriba en el establecimiento del texto latino transmitido esencialmente por el matritensis bn 10.029 de la biblioteca nacional. El texto propuesto intenta atenerse  en lo posible  a la lectura del manuscrito. Se desechan  pues  lecturas falsas o enmiendas y conjeturas osadas e innecesarias. El texto latino va acompa\u00f1ado de la correspondiente version castellana  hasta ahora inexistente. La introduccion abarca diversos aspectos de la obra menor de coripo: el lexico  cuestiones sobre sintaxis  estudios sobre el estilo  propuestas para una nueva interpretacion de la prosodia del autor  datos estadisticos sobre versificacion y  por ultimo  un estudio pormenorizado sobre la ortografia y fonetica del citado manuscrito  que ayuda a una mejor y exacta fijacion del texto latino.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3>Datos acad\u00e9micos de la tesis doctoral \u00ab<strong>El panegirico de justino ii de flavio cresconio coripo: introduccion, edicion critica y traduccion.<\/strong>\u00ab<\/h3>\n<ul>\n<li><strong>T\u00edtulo de la tesis:<\/strong>\u00a0 El panegirico de justino ii de flavio cresconio coripo: introduccion, edicion critica y traduccion. <\/li>\n<li><strong>Autor:<\/strong>\u00a0  Ramirez De Verger Jaen Antonio <\/li>\n<li><strong>Universidad:<\/strong>\u00a0 Sevilla<\/li>\n<li><strong>Fecha de lectura de la tesis:<\/strong>\u00a0 01\/01\/1980<\/li>\n<\/ul>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3>Direcci\u00f3n y tribunal<\/h3>\n<ul>\n<li><strong>Director de la tesis<\/strong>\n<ul>\n<li>Juan Gil Fern\u00e1ndez<\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n<li><strong>Tribunal<\/strong>\n<ul>\n<li>Presidente del tribunal: Juan Gil Fern\u00e1ndez <\/li>\n<li>Alberto Diaz Tejera (vocal)<\/li>\n<li>Sebastian Marine Bigorra (vocal)<\/li>\n<li> Correa Rodriguez Jos\u00e9 Antonio (vocal)<\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n<\/ul>\n<p>&nbsp;<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Tesis doctoral de Ramirez De Verger Jaen Antonio El trabajo principal estriba en el establecimiento del texto latino transmitido esencialmente [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"site-sidebar-layout":"default","site-content-layout":"","ast-site-content-layout":"","site-content-style":"default","site-sidebar-style":"default","ast-global-header-display":"","ast-banner-title-visibility":"","ast-main-header-display":"","ast-hfb-above-header-display":"","ast-hfb-below-header-display":"","ast-hfb-mobile-header-display":"","site-post-title":"","ast-breadcrumbs-content":"","ast-featured-img":"","footer-sml-layout":"","theme-transparent-header-meta":"","adv-header-id-meta":"","stick-header-meta":"","header-above-stick-meta":"","header-main-stick-meta":"","header-below-stick-meta":"","astra-migrate-meta-layouts":"default","ast-page-background-enabled":"default","ast-page-background-meta":{"desktop":{"background-color":"var(--ast-global-color-4)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-gradient":""},"tablet":{"background-color":"","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-gradient":""},"mobile":{"background-color":"","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-gradient":""}},"ast-content-background-meta":{"desktop":{"background-color":"var(--ast-global-color-5)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-gradient":""},"tablet":{"background-color":"var(--ast-global-color-5)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-gradient":""},"mobile":{"background-color":"var(--ast-global-color-5)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-gradient":""}},"footnotes":""},"categories":[59,60,10715,2369],"tags":[2145,26612,2146,5316,427],"class_list":["post-47093","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-linguistica","category-linguistica-aplicada","category-sevilla","category-traduccion-e-interpretacion","tag-alberto-diaz-tejera","tag-correa-rodriguez-jose-antonio","tag-juan-gil-fernandez","tag-ramirez-de-verger-jaen-antonio","tag-sebastian-marine-bigorra"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.deberes.net\/tesis\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/47093","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.deberes.net\/tesis\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.deberes.net\/tesis\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.deberes.net\/tesis\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.deberes.net\/tesis\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=47093"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.deberes.net\/tesis\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/47093\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.deberes.net\/tesis\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=47093"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.deberes.net\/tesis\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=47093"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.deberes.net\/tesis\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=47093"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}