{"id":55171,"date":"2018-03-09T22:42:55","date_gmt":"2018-03-09T22:42:55","guid":{"rendered":"https:\/\/www.deberes.net\/tesis\/sin-categoria\/the-seasons-1726-1730-de-james-thomson-y-su-influencia-en-la-poesa%c2%ada-francesa-por-medio-de-las-traducciones-e-imitaciones\/"},"modified":"2018-03-09T22:42:55","modified_gmt":"2018-03-09T22:42:55","slug":"the-seasons-1726-1730-de-james-thomson-y-su-influencia-en-la-poesa%c2%ada-francesa-por-medio-de-las-traducciones-e-imitaciones","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.deberes.net\/tesis\/cordoba\/the-seasons-1726-1730-de-james-thomson-y-su-influencia-en-la-poesa%c2%ada-francesa-por-medio-de-las-traducciones-e-imitaciones\/","title":{"rendered":"The seasons (1726-1730) de james thomson y su influencia en la poes\u00edafrancesa por medio de las traducciones e imitaciones"},"content":{"rendered":"<h2>Tesis doctoral de <strong> Angeles Garcia Calderon <\/strong><\/h2>\n<p>La tesis doctoral que he realizado pertenece al campo de la literatura comparada y al de la traducci\u00f3n literaria, ya que en ella he tenido que incluir una gran suma de textos de diferentes lagunas para as\u00ed facilitar la tarea del lector al intentar comprender el impacto de la obra de thomson en europa, y m\u00e1s concretamente, en francia.     del mismo modo, para poder realizar un buen estudio de la obra del autor escoc\u00e9s, tuve que ahondar en las corrientes que m\u00e1s influyeron en \u00e9l a la hora de construir el poema, por lo que tuve que remitirme a las fuentes sobre la naturaleza, tanto griegas como latinas.     en el cap\u00edtulo tercero, me centr\u00e9 de forma exclusiva en la figura del autor y en esa obra concreta, as\u00ed, en este cap\u00edtulo realiz\u00f3 un estudio detallado de los puntos m\u00e1s novedosos que llaman la atenci\u00f3n al leer la obra, ya que su concepci\u00f3n de la poes\u00eda de la naturaleza es distinta a la que hasta entonces se hab\u00eda conocido; posteriormente, realiz\u00f3 el an\u00e1lisis y la descripci\u00f3n de la obra.     en el cap\u00edtulo cuarto, analizo la influencia del poema en la literatura francesa a partir de la segunda mitad del siglo xviii, deteni\u00e9ndome en los poetas que, o bien ha imitado la obra de thomson, o bien se han sentido inspirados por \u00e9l, construyendo unos saisons y otros mois u otras variantes.     por \u00faltimo, debo mencionar que he incluido un anexo al final de la tesis , dedicado a la diferentes traducciones al franc\u00e9s de la obra, tanto en prosa como en verso, y una traducci\u00f3n realizada por m\u00ed de una parte en concreto.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3>Datos acad\u00e9micos de la tesis doctoral \u00ab<strong>The seasons (1726-1730) de james thomson y su influencia en la poes\u00edafrancesa por medio de las traducciones e imitaciones<\/strong>\u00ab<\/h3>\n<ul>\n<li><strong>T\u00edtulo de la tesis:<\/strong>\u00a0 The seasons (1726-1730) de james thomson y su influencia en la poes\u00edafrancesa por medio de las traducciones e imitaciones <\/li>\n<li><strong>Autor:<\/strong>\u00a0 Angeles Garcia Calderon <\/li>\n<li><strong>Universidad:<\/strong>\u00a0 C\u00f3rdoba<\/li>\n<li><strong>Fecha de lectura de la tesis:<\/strong>\u00a0 26\/10\/2006<\/li>\n<\/ul>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3>Direcci\u00f3n y tribunal<\/h3>\n<ul>\n<li><strong>Director de la tesis<\/strong>\n<ul>\n<li>Manuela Alvarez Jurado<\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n<li><strong>Tribunal<\/strong>\n<ul>\n<li>Presidente del tribunal: nicolas Antonio Campos plaza <\/li>\n<li>alfonso Saura g\u00f3mez (vocal)<\/li>\n<li>Jos\u00e9 Reyes de la rosa (vocal)<\/li>\n<li>Emilio Ortega arjonilla (vocal)<\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n<\/ul>\n<p>&nbsp;<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Tesis doctoral de Angeles Garcia Calderon La tesis doctoral que he realizado pertenece al campo de la literatura comparada y [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"site-sidebar-layout":"default","site-content-layout":"","ast-site-content-layout":"","site-content-style":"default","site-sidebar-style":"default","ast-global-header-display":"","ast-banner-title-visibility":"","ast-main-header-display":"","ast-hfb-above-header-display":"","ast-hfb-below-header-display":"","ast-hfb-mobile-header-display":"","site-post-title":"","ast-breadcrumbs-content":"","ast-featured-img":"","footer-sml-layout":"","theme-transparent-header-meta":"","adv-header-id-meta":"","stick-header-meta":"","header-above-stick-meta":"","header-main-stick-meta":"","header-below-stick-meta":"","astra-migrate-meta-layouts":"default","ast-page-background-enabled":"default","ast-page-background-meta":{"desktop":{"background-color":"var(--ast-global-color-4)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-gradient":""},"tablet":{"background-color":"","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-gradient":""},"mobile":{"background-color":"","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-gradient":""}},"ast-content-background-meta":{"desktop":{"background-color":"var(--ast-global-color-5)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-gradient":""},"tablet":{"background-color":"var(--ast-global-color-5)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-gradient":""},"mobile":{"background-color":"var(--ast-global-color-5)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-gradient":""}},"footnotes":""},"categories":[973,2369],"tags":[121887,121886,22236,2360,34558,5907],"class_list":["post-55171","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-cordoba","category-traduccion-e-interpretacion","tag-alfonso-saura-gomez","tag-angeles-garcia-calderon","tag-emilio-ortega-arjonilla","tag-jose-reyes-de-la-rosa","tag-manuela-alvarez-jurado","tag-nicolas-antonio-campos-plaza"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.deberes.net\/tesis\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/55171","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.deberes.net\/tesis\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.deberes.net\/tesis\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.deberes.net\/tesis\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.deberes.net\/tesis\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=55171"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.deberes.net\/tesis\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/55171\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.deberes.net\/tesis\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=55171"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.deberes.net\/tesis\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=55171"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.deberes.net\/tesis\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=55171"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}