{"id":57524,"date":"2018-03-09T22:45:19","date_gmt":"2018-03-09T22:45:19","guid":{"rendered":"https:\/\/www.deberes.net\/tesis\/sin-categoria\/la-literatura-brasilena-traducida-en-espana\/"},"modified":"2018-03-09T22:45:19","modified_gmt":"2018-03-09T22:45:19","slug":"la-literatura-brasilena-traducida-en-espana","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.deberes.net\/tesis\/teoria-analisis-y-critica-literarios\/la-literatura-brasilena-traducida-en-espana\/","title":{"rendered":"La literatura brasile\u00f1a traducida en espa\u00f1a"},"content":{"rendered":"<h2>Tesis doctoral de <strong> Carmen Rivas M\u00e1ximus <\/strong><\/h2>\n<p>La tesis sigue un modelo traductologr\u00e1fico metodol\u00f3gicamente claro y preciso cuya eficiencia es constatable. El modelo aspira a la visi\u00f3n \u00edntegra de una literatura tomada como objeto traducido. El trabajo realizado corresponde a una investigaci\u00f3n bibliogr\u00e1fica de campo, desarrollada principalmente en Madrid, en la biblioteca nacional, en el instituto de cooperaci\u00f3n iberoamericana y en la biblioteca de la casa del brasil. El principal motivo para el inicio de esta investigaci\u00f3n fue la necesidad de establecer un objeto firmemente determinable dentro de la relaci\u00f3n hispano-brasile\u00f1a. esta distribuida en: una introducci\u00f3n general al marco cultural, en su m\u00e1s amplio sentido, es decir aspectos sociohist\u00f3ricos, art\u00edsticos, institucionales, etc\u00e9tera, de la materia en su conjunto. en esta primera parte se pretende definir dicho marco, que da raz\u00f3n de la existencia de los textos y las actividades correspondientes a la literatura de brasil traducida y publicada en espa\u00f1a. en la segunda y tercera partes, est\u00e1 el grueso de la investigaci\u00f3n traductogr\u00e1fica, organizada, que sigue el esquema de los g\u00e9neros de la literatura tomada en su m\u00e1s amplio sentido, que permite alcanzar la visi\u00f3n de la totalidad de las producciones existentes. Concluye la investigaci\u00f3n con un completo \u00abrepertorio de obras literarias brasile\u00f1as traducidas en espa\u00f1a\u00bb.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3>Datos acad\u00e9micos de la tesis doctoral \u00ab<strong>La literatura brasile\u00f1a traducida en espa\u00f1a<\/strong>\u00ab<\/h3>\n<ul>\n<li><strong>T\u00edtulo de la tesis:<\/strong>\u00a0 La literatura brasile\u00f1a traducida en espa\u00f1a <\/li>\n<li><strong>Autor:<\/strong>\u00a0 Carmen Rivas M\u00e1ximus <\/li>\n<li><strong>Universidad:<\/strong>\u00a0 Alicante<\/li>\n<li><strong>Fecha de lectura de la tesis:<\/strong>\u00a0 16\/03\/2007<\/li>\n<\/ul>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3>Direcci\u00f3n y tribunal<\/h3>\n<ul>\n<li><strong>Director de la tesis<\/strong>\n<ul>\n<li>Pedro Aull\u00f3n De Haro<\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n<li><strong>Tribunal<\/strong>\n<ul>\n<li>Presidente del tribunal: ricardo Senabre sempere <\/li>\n<li> Postigo aldeamil Mar\u00eda Jos\u00e9 (vocal)<\/li>\n<li>Jos\u00e9 Luis Cifuentes honrubia (vocal)<\/li>\n<li> Garc\u00e9s g\u00f3mez Mar\u00eda del pilar (vocal)<\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n<\/ul>\n<p>&nbsp;<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Tesis doctoral de Carmen Rivas M\u00e1ximus La tesis sigue un modelo traductologr\u00e1fico metodol\u00f3gicamente claro y preciso cuya eficiencia es constatable. [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"site-sidebar-layout":"default","site-content-layout":"","ast-site-content-layout":"","site-content-style":"default","site-sidebar-style":"default","ast-global-header-display":"","ast-banner-title-visibility":"","ast-main-header-display":"","ast-hfb-above-header-display":"","ast-hfb-below-header-display":"","ast-hfb-mobile-header-display":"","site-post-title":"","ast-breadcrumbs-content":"","ast-featured-img":"","footer-sml-layout":"","theme-transparent-header-meta":"","adv-header-id-meta":"","stick-header-meta":"","header-above-stick-meta":"","header-main-stick-meta":"","header-below-stick-meta":"","astra-migrate-meta-layouts":"default","ast-page-background-enabled":"default","ast-page-background-meta":{"desktop":{"background-color":"var(--ast-global-color-4)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-gradient":""},"tablet":{"background-color":"","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-gradient":""},"mobile":{"background-color":"","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-gradient":""}},"ast-content-background-meta":{"desktop":{"background-color":"var(--ast-global-color-5)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-gradient":""},"tablet":{"background-color":"var(--ast-global-color-5)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-gradient":""},"mobile":{"background-color":"var(--ast-global-color-5)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-gradient":""}},"footnotes":""},"categories":[19166,628],"tags":[127095,127097,19425,24853,127096,8738],"class_list":["post-57524","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-alicante","category-teoria-analisis-y-critica-literarios","tag-carmen-rivas-maximus","tag-garces-gomez-maria-del-pilar","tag-jose-luis-cifuentes-honrubia","tag-pedro-aullon-de-haro","tag-postigo-aldeamil-maria-jose","tag-ricardo-senabre-sempere"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.deberes.net\/tesis\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/57524","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.deberes.net\/tesis\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.deberes.net\/tesis\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.deberes.net\/tesis\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.deberes.net\/tesis\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=57524"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.deberes.net\/tesis\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/57524\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.deberes.net\/tesis\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=57524"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.deberes.net\/tesis\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=57524"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.deberes.net\/tesis\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=57524"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}