{"id":60906,"date":"2018-03-09T22:48:44","date_gmt":"2018-03-09T22:48:44","guid":{"rendered":"https:\/\/www.deberes.net\/tesis\/sin-categoria\/la-subtitulacion-entre-el-arabe-y-el-espanol\/"},"modified":"2018-03-09T22:48:44","modified_gmt":"2018-03-09T22:48:44","slug":"la-subtitulacion-entre-el-arabe-y-el-espanol","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.deberes.net\/tesis\/analisis-literario\/la-subtitulacion-entre-el-arabe-y-el-espanol\/","title":{"rendered":"La subtitulaci\u00f3n, entre el \u00e1rabe y el espa\u00f1ol."},"content":{"rendered":"<h2>Tesis doctoral de <strong> Ikbel Joudi <\/strong><\/h2>\n<p>La subtitulaci\u00f3n, entre el \u00e1rabe y el espa\u00f1ol.    dentro del campo espec\u00edfico de la traducci\u00f3n del \u00e1rabe al espa\u00f1ol esta tesis, relativa al subtitulado de pel\u00edculas, presenta los procedimientos de mayor rendimiento empleados en la subtitulaci\u00f3n, como modalidad de comunicaci\u00f3n audiovisual. la primera parte del trabajo se dedica a la comprensi\u00f3n y explicaci\u00f3n del sistema del subtitulado demostrando tanto las condicionantes t\u00e9cnicas como las exigencias del medio audiovisual. la segunda parte del trabajo, es una parte aplicada, un trabajo artesanal que se dedica al estudio concreto de los procedimientos de traducci\u00f3n subtitulaci\u00f3n y el an\u00e1lisis de la t\u00e9cnica de la reducci\u00f3n mediante un material audiovisual, como las propias pel\u00edculas que forman el corpus de nuestro estudio.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3>Datos acad\u00e9micos de la tesis doctoral \u00ab<strong>La subtitulaci\u00f3n, entre el \u00e1rabe y el espa\u00f1ol.<\/strong>\u00ab<\/h3>\n<ul>\n<li><strong>T\u00edtulo de la tesis:<\/strong>\u00a0 La subtitulaci\u00f3n, entre el \u00e1rabe y el espa\u00f1ol. <\/li>\n<li><strong>Autor:<\/strong>\u00a0 Ikbel Joudi <\/li>\n<li><strong>Universidad:<\/strong>\u00a0 Aut\u00f3noma de Madrid<\/li>\n<li><strong>Fecha de lectura de la tesis:<\/strong>\u00a0 17\/10\/2007<\/li>\n<\/ul>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3>Direcci\u00f3n y tribunal<\/h3>\n<ul>\n<li><strong>Director de la tesis<\/strong>\n<ul>\n<li>villasante Ruiz Bravo<\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n<li><strong>Tribunal<\/strong>\n<ul>\n<li>Presidente del tribunal: pedro Martinez montavez <\/li>\n<li>Juan Ortega marin (vocal)<\/li>\n<li>barbara Herrero mu\u00f1oz cobo (vocal)<\/li>\n<li>luz Gomez garcia (vocal)<\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n<\/ul>\n<p>&nbsp;<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Tesis doctoral de Ikbel Joudi La subtitulaci\u00f3n, entre el \u00e1rabe y el espa\u00f1ol. dentro del campo espec\u00edfico de la traducci\u00f3n [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"site-sidebar-layout":"default","site-content-layout":"","ast-site-content-layout":"","site-content-style":"default","site-sidebar-style":"default","ast-global-header-display":"","ast-banner-title-visibility":"","ast-main-header-display":"","ast-hfb-above-header-display":"","ast-hfb-below-header-display":"","ast-hfb-mobile-header-display":"","site-post-title":"","ast-breadcrumbs-content":"","ast-featured-img":"","footer-sml-layout":"","theme-transparent-header-meta":"","adv-header-id-meta":"","stick-header-meta":"","header-above-stick-meta":"","header-main-stick-meta":"","header-below-stick-meta":"","astra-migrate-meta-layouts":"default","ast-page-background-enabled":"default","ast-page-background-meta":{"desktop":{"background-color":"var(--ast-global-color-4)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-gradient":""},"tablet":{"background-color":"","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-gradient":""},"mobile":{"background-color":"","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-gradient":""}},"ast-content-background-meta":{"desktop":{"background-color":"var(--ast-global-color-5)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-gradient":""},"tablet":{"background-color":"var(--ast-global-color-5)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-gradient":""},"mobile":{"background-color":"var(--ast-global-color-5)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-gradient":""}},"footnotes":""},"categories":[148,636,2369],"tags":[14835,134529,8083,134530,3890,81333],"class_list":["post-60906","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-analisis-literario","category-lengua-y-literatura","category-traduccion-e-interpretacion","tag-barbara-herrero-munoz-cobo","tag-ikbel-joudi","tag-juan-ortega-marin","tag-luz-gomez-garcia","tag-pedro-Martinez-montavez","tag-villasante-ruiz-bravo"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.deberes.net\/tesis\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/60906","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.deberes.net\/tesis\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.deberes.net\/tesis\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.deberes.net\/tesis\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.deberes.net\/tesis\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=60906"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.deberes.net\/tesis\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/60906\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.deberes.net\/tesis\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=60906"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.deberes.net\/tesis\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=60906"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.deberes.net\/tesis\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=60906"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}