{"id":6269,"date":"1995-01-01T00:00:00","date_gmt":"1995-01-01T00:00:00","guid":{"rendered":"https:\/\/www.deberes.net\/tesis\/1995\/01\/01\/edicion-critica-estudio-linguistico-y-glosario-del-manuscrito-aljamiado-morisco-n-6016-de-la-biblioteca-nacional-de-madrid\/"},"modified":"1995-01-01T00:00:00","modified_gmt":"1995-01-01T00:00:00","slug":"edicion-critica-estudio-linguistico-y-glosario-del-manuscrito-aljamiado-morisco-n-6016-de-la-biblioteca-nacional-de-madrid","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.deberes.net\/tesis\/linguistica\/edicion-critica-estudio-linguistico-y-glosario-del-manuscrito-aljamiado-morisco-n-6016-de-la-biblioteca-nacional-de-madrid\/","title":{"rendered":"Edicion critica, estudio linguistico y glosario del manuscrito aljamiado-morisco n. 6016 de la biblioteca nacional de Madrid."},"content":{"rendered":"<h2>Tesis doctoral de <strong>  Liman Ben Abdelfettah Taoufik <\/strong><\/h2>\n<p>El objetivo de la tesis es la edicion del ms. 6016 bnm, redactado en caracteres latinos por un copista morisco anonimo, en las postrimerias del siglo xvi, del celebre tratado religioso-juridico mudejar escrito por yce de chebir en segovia, en 1462. En la edicion, realizada con todo rigor filologico, se introducen unicamente los signos de puntuacion y acentuacion establecidos por la academia espa\u00f1ola. A fin de conseguir una inteligibilidad optima, se ha elaborado un estudio linguistico exhaustivo, en donde, aparte de los arcaismos, aragonesismos y arabismos sintacticos, estilisticos y semanticos, se ha realizado un extenso y minucioso glosario que reune todas las voces y expresiones transliteradas del arabe y las romances que difieren fonetica, morfologica y\/o semanticamente del espa\u00f1ol actual. En cuanto a la introduccion, se ha procurado situar tanto el texto original mudejar como la copia morisca tardia en sus ambitos especificos, subrayando la trascendencia de la obra y su autor segoviano.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3>Datos acad\u00e9micos de la tesis doctoral \u00ab<strong>Edicion critica, estudio linguistico y glosario del manuscrito aljamiado-morisco n. 6016 de la biblioteca nacional de Madrid.<\/strong>\u00ab<\/h3>\n<ul>\n<li><strong>T\u00edtulo de la tesis:<\/strong>\u00a0 Edicion critica, estudio linguistico y glosario del manuscrito aljamiado-morisco n. 6016 de la biblioteca nacional de Madrid. <\/li>\n<li><strong>Autor:<\/strong>\u00a0  Liman Ben Abdelfettah Taoufik <\/li>\n<li><strong>Universidad:<\/strong>\u00a0 Complutense de Madrid<\/li>\n<li><strong>Fecha de lectura de la tesis:<\/strong>\u00a0 01\/01\/1995<\/li>\n<\/ul>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3>Direcci\u00f3n y tribunal<\/h3>\n<ul>\n<li><strong>Director de la tesis<\/strong>\n<ul>\n<li> Galmes De Fuentes Alvaro<\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n<li><strong>Tribunal<\/strong>\n<ul>\n<li>Presidente del tribunal: Mar\u00eda Jes\u00fas Viguera Molins <\/li>\n<li> Vespertino Rodriguez Rodriguez Antonio (vocal)<\/li>\n<li> De Epalza Ferrer Mikel (vocal)<\/li>\n<li>Mercedes Sanchez Alvarez (vocal)<\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n<\/ul>\n<p>&nbsp;<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Tesis doctoral de Liman Ben Abdelfettah Taoufik El objetivo de la tesis es la edicion del ms. 6016 bnm, redactado [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"site-sidebar-layout":"default","site-content-layout":"","ast-site-content-layout":"","site-content-style":"default","site-sidebar-style":"default","ast-global-header-display":"","ast-banner-title-visibility":"","ast-main-header-display":"","ast-hfb-above-header-display":"","ast-hfb-below-header-display":"","ast-hfb-mobile-header-display":"","site-post-title":"","ast-breadcrumbs-content":"","ast-featured-img":"","footer-sml-layout":"","theme-transparent-header-meta":"","adv-header-id-meta":"","stick-header-meta":"","header-above-stick-meta":"","header-main-stick-meta":"","header-below-stick-meta":"","astra-migrate-meta-layouts":"default","ast-page-background-enabled":"default","ast-page-background-meta":{"desktop":{"background-color":"var(--ast-global-color-4)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-gradient":""},"tablet":{"background-color":"","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-gradient":""},"mobile":{"background-color":"","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-gradient":""}},"ast-content-background-meta":{"desktop":{"background-color":"var(--ast-global-color-5)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-gradient":""},"tablet":{"background-color":"var(--ast-global-color-5)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-gradient":""},"mobile":{"background-color":"var(--ast-global-color-5)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-gradient":""}},"footnotes":""},"categories":[61,59,4139,62],"tags":[19368,6741,23694,3892,23696,23695],"class_list":["post-6269","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-lexicologia","category-linguistica","category-linguistica-comparada","category-linguistica-sincronica","tag-de-epalza-ferrer-mikel","tag-galmes-de-fuentes-alvaro","tag-liman-ben-abdelfettah-taoufik","tag-maria-jesus-viguera-molins","tag-mercedes-sanchez-alvarez","tag-vespertino-rodriguez-rodriguez-antonio"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.deberes.net\/tesis\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/6269","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.deberes.net\/tesis\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.deberes.net\/tesis\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.deberes.net\/tesis\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.deberes.net\/tesis\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=6269"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.deberes.net\/tesis\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/6269\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.deberes.net\/tesis\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=6269"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.deberes.net\/tesis\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=6269"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.deberes.net\/tesis\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=6269"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}