{"id":66764,"date":"2008-05-09T00:00:00","date_gmt":"2008-05-09T00:00:00","guid":{"rendered":"https:\/\/www.deberes.net\/tesis\/sin-categoria\/traduccion-ingles-espanol-y-censura-de-textos-narrativos-en-la-espana-de-franco-traceni-1962-1969\/"},"modified":"2008-05-09T00:00:00","modified_gmt":"2008-05-09T00:00:00","slug":"traduccion-ingles-espanol-y-censura-de-textos-narrativos-en-la-espana-de-franco-traceni-1962-1969","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.deberes.net\/tesis\/filologia\/traduccion-ingles-espanol-y-censura-de-textos-narrativos-en-la-espana-de-franco-traceni-1962-1969\/","title":{"rendered":"Traducci\u00f3n ingl\u00e9s-espa\u00f1ol y censura de textos narrativos  en la espa\u00f1a de franco: traceni (1962-1969)"},"content":{"rendered":"<h2>Tesis doctoral de <strong> Marta Rioja Barrocal <\/strong><\/h2>\n<p>La presente tesis doctoral, enmarcada dentro del proyecto trace (traducciones censuradas), y tomando como referente te\u00f3rico la rama descriptiva de los estudios de traducci\u00f3n, ha contribuido a tener una visi\u00f3n m\u00e1s enriquecedora de las repercusiones (auto)censorias en el panorama literario de la narrativa traducida del siglo xx espa\u00f1ol, m\u00e1s concretamente en el periodo franquista 1962-1969.  una vez delimitados el marco metodol\u00f3gico y contextual y las partes integrantes de la novela, as\u00ed como elaborado un corpus textual de 9.118 novelas originales en ingl\u00e9s y traducidas al castellano, cuya fecha en censura se produjo durante el periodo indicado, se estableci\u00f3 el objeto de an\u00e1lisis (textos originales, censurados y publicados) sobre los que se llevar\u00eda a cabo un an\u00e1lisis descriptivo-comparativo a nivel macrotextual y microtextual), teniendo en cuenta cambios a nivel formal, sem\u00e1ntico y pragm\u00e1tico. El nivel microtextual ha asumido el mayor peso en el an\u00e1lisis (sobre cinco pares textuales de novelas representativas del corpus) en el que se ha tomado el translema como unidad de comparaci\u00f3n para evidenciar los casos de autocensura, censura externa y umbral de permisividad y comprobar si han sido los traductores o la censura oficial los causantes de las similitudes o diferencias de contenido y\/o forma de los textos publicados con respecto a sus respectivos originales.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3>Datos acad\u00e9micos de la tesis doctoral \u00ab<strong>Traducci\u00f3n ingl\u00e9s-espa\u00f1ol y censura de textos narrativos  en la espa\u00f1a de franco: traceni (1962-1969)<\/strong>\u00ab<\/h3>\n<ul>\n<li><strong>T\u00edtulo de la tesis:<\/strong>\u00a0 Traducci\u00f3n ingl\u00e9s-espa\u00f1ol y censura de textos narrativos  en la espa\u00f1a de franco: traceni (1962-1969) <\/li>\n<li><strong>Autor:<\/strong>\u00a0 Marta Rioja Barrocal <\/li>\n<li><strong>Universidad:<\/strong>\u00a0 Le\u00f3n<\/li>\n<li><strong>Fecha de lectura de la tesis:<\/strong>\u00a0 05\/09\/2008<\/li>\n<\/ul>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3>Direcci\u00f3n y tribunal<\/h3>\n<ul>\n<li><strong>Director de la tesis<\/strong>\n<ul>\n<li>M. Camino Guti\u00e9rrez Lanza<\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n<li><strong>Tribunal<\/strong>\n<ul>\n<li>Presidente del tribunal: Jos\u00e9 Miguel Santamar\u00eda l\u00f3pez <\/li>\n<li>rosa Rabad\u00e1n \u00e1lvarez (vocal)<\/li>\n<li>Luis Alberto L\u00e1zaro lafuente (vocal)<\/li>\n<li>jane Dunnett (vocal)<\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n<\/ul>\n<p>&nbsp;<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Tesis doctoral de Marta Rioja Barrocal La presente tesis doctoral, enmarcada dentro del proyecto trace (traducciones censuradas), y tomando como [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"site-sidebar-layout":"default","site-content-layout":"","ast-site-content-layout":"","site-content-style":"default","site-sidebar-style":"default","ast-global-header-display":"","ast-banner-title-visibility":"","ast-main-header-display":"","ast-hfb-above-header-display":"","ast-hfb-below-header-display":"","ast-hfb-mobile-header-display":"","site-post-title":"","ast-breadcrumbs-content":"","ast-featured-img":"","footer-sml-layout":"","theme-transparent-header-meta":"","adv-header-id-meta":"","stick-header-meta":"","header-above-stick-meta":"","header-main-stick-meta":"","header-below-stick-meta":"","astra-migrate-meta-layouts":"default","ast-page-background-enabled":"default","ast-page-background-meta":{"desktop":{"background-color":"var(--ast-global-color-4)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-gradient":""},"tablet":{"background-color":"","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-gradient":""},"mobile":{"background-color":"","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-gradient":""}},"ast-content-background-meta":{"desktop":{"background-color":"var(--ast-global-color-5)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-gradient":""},"tablet":{"background-color":"var(--ast-global-color-5)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-gradient":""},"mobile":{"background-color":"var(--ast-global-color-5)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-gradient":""}},"footnotes":""},"categories":[2142,4430],"tags":[147063,28421,3351,147062,147061,25305],"class_list":["post-66764","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-filologia","category-leon","tag-jane-dunnett","tag-jose-miguel-santamaria-lopez","tag-luis-alberto-lazaro-lafuente","tag-m-camino-gutierrez-lanza","tag-marta-rioja-barrocal","tag-rosa-rabadan-alvarez"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.deberes.net\/tesis\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/66764","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.deberes.net\/tesis\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.deberes.net\/tesis\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.deberes.net\/tesis\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.deberes.net\/tesis\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=66764"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.deberes.net\/tesis\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/66764\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.deberes.net\/tesis\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=66764"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.deberes.net\/tesis\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=66764"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.deberes.net\/tesis\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=66764"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}