{"id":67375,"date":"2008-10-10T00:00:00","date_gmt":"2008-10-10T00:00:00","guid":{"rendered":"https:\/\/www.deberes.net\/tesis\/sin-categoria\/desarrollo-de-la-competencia-intercultural-en-la-clase-de-lenguas-extranjeras-el-caso-del-frances\/"},"modified":"2008-10-10T00:00:00","modified_gmt":"2008-10-10T00:00:00","slug":"desarrollo-de-la-competencia-intercultural-en-la-clase-de-lenguas-extranjeras-el-caso-del-frances","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.deberes.net\/tesis\/ensenanza-de-lenguas\/desarrollo-de-la-competencia-intercultural-en-la-clase-de-lenguas-extranjeras-el-caso-del-frances\/","title":{"rendered":"Desarrollo de la competencia intercultural en la clase de lenguas extranjeras: el caso del franc\u00e9s"},"content":{"rendered":"<h2>Tesis doctoral de <strong> Xavier Pascual Calvo <\/strong><\/h2>\n<p>Durante los \u00faltimos diez a\u00f1os, las actividades orientadas al desarrollo exclusivo de la competencia ling\u00ed\u00bc\u00edstica en el alumno han dominado -y lo siguen haciendo en gran medida el panorama del aprendizaje de las lenguas extranjeras en las escuelas oficiales de idiomas de nuestro pa\u00eds-. Sin embargo, parte del profesorado entre el que me incluyo defienden una ense\u00f1anza m\u00e1s integrada de la lengua y de la cultura. Esta concepci\u00f3n de la ense\u00f1anza de lenguas implica una cr\u00edtica a los enfoques que, a partir de una concepci\u00f3n instrumental de la lengua -centrada exclusivamente en la adquisici\u00f3n de competencias ling\u00ed\u00bc\u00edsticas han marginado de los objetivos de la lengua extranjera en las escuelas oficiales de idiomas (e.O.I.) Las dimensiones culturales e interculturales. la incorporaci\u00f3n de una dimensi\u00f3n intercultural en la ense\u00f1anza de lengua hace replantear el perfil del alumno. Si el profesor puede ser concebido en tanto que mediador de lenguas y culturas, el alumno empieza a concebirse como un locutor que se convierte en biling\u00ed\u00bce (o multiling\u00ed\u00bce), por una parte, y en intercultural, por la otra. Este nuevo perfil de alumno comporta una redefinici\u00f3n radical de las propuestas de ense\u00f1anza-aprendizaje. Esta tesis pretende aportar en las nuevas definiciones curriculares y profesionales a partir de la investigaci\u00f3n sistem\u00e1tica de las posibilidades y l\u00edmites que se presentan en el trabajo de la dimensi\u00f3n intercultural en las aulas de lengua extranjera con adultos. para ello, he optado por una investigaci\u00f3n sobre mi propia pr\u00e1ctica y sobre el contexto en donde inserta. Esto me ha llevado a enmarcar este trabajo en la investigaci\u00f3n acci\u00f3n, considerando que parto de una problem\u00e1tica relevante para m\u00ed y para el colectivo de profesores de lenguas extranjeras en general, y que los resultados del presente estudio podr\u00e1n ser aplicados para la transformaci\u00f3n de las pr\u00e1cticas y los contextos que analizo. en este sentido, esta tesis parte de un estudio del contexto que no s\u00f3lo sirve para comprender el lugar en el cual se inserta esta investigaci\u00f3n, sino que tambi\u00e9n ofrece datos importantes para el an\u00e1lisis de la situaci\u00f3n inicial de la cual parto. Se trata de un trabajo de diagnosis que me permite definir de manera m\u00e1s clara y objetivo la problem\u00e1tica inciail y las necesidades de transformaci\u00f3n. He considerado oportuno organizar el an\u00e1lisis del contexto en tres dimensiones: institucional, docente y del alumno. el an\u00e1lisis de la dimensi\u00f3n institucional, hizo necesario desarrollar instrumentos de investigaci\u00f3n dirigidos a determinar la presencia de contenidos culturales e interculturales en el curr\u00edculum, en el temario de acceso al cargo docente, y en los libros de texto. la dimensi\u00f3n docente fue explorada a trav\u00e9s de dos cuestionarios dirigidos a obtener, por una parte, informaci\u00f3n general sobre categor\u00edas relacionadas con la sensibilizaci\u00f3n de los agentes educativos respecto a la dimensi\u00f3n intercultural de las pr\u00e1cticas pedag\u00f3gicas y, por otra parte, descripciones de los propios docentes de dichas pr\u00e1cticas. para acercarme a la dimensi\u00f3n del alumnado desarroll\u00e9 un cuestionario abierto con el objetivo de recoger descripciones individuales de sus experiencias ling\u00ed\u00bc\u00edsticas e interculturales, instrumento que fue utilizado tambi\u00e9n durante esta investigaci\u00f3n para recoger datos sobre el desarrollo y el impacto de la intervenci\u00f3n did\u00e1ctica propuesta. la falta de inclusi\u00f3n de la dimensi\u00f3n intercultural del proceso de ense\u00f1anza-aprendizaje de las lenguas extranjeras parece problem\u00e1tico, si atendemos a dos hechos fundamentales: i. El nuevo contexto derivado de la integraci\u00f3n europea, del incremento de los intercambios y de la presencia cada vez m\u00e1s grande en nuestras aulas y en nuestras sociedades de personas originarias de entornos culturales diferentes; ii. El impacto de las l\u00edneas de pol\u00edtica ling\u00ed\u00bc\u00edstica del consejo de europa  en la unificaci\u00f3n de las propuestas did\u00e1cticas y de evaluaci\u00f3n en el \u00e1rea de lenguas. en el primer caso, el nuevo contexto de las aulas pide un tipo de intervenci\u00f3n que, de acuerdo con un nuevo perfil docente, d\u00e9 respuesta a las necesidades de formaci\u00f3n de un nuevo alumnado, con nuevas necesidades sociales y comunicativas. En el segundo caso, las l\u00edneas pol\u00edticas y metodol\u00f3gicas planteadas en el citado documento europeo deben poder plasmarse en las pr\u00e1cticas concretas de las aulas, en la planificaci\u00f3n de contenidos y en su evaluaci\u00f3n. las nociones de competencia intercultural, conciencia intercultural y dimensi\u00f3n intercultural del proceso de ense\u00f1anza-aprendizaje de lenguas necesitan ser exploradas tanto en un sentido te\u00f3rico como metodol\u00f3gico. Por eso, esta tesis se propone explorar, en un primer lugar, la especificidad de las nociones de competencia comunicativa, competencia intercultural, conciencia intercultural y dimensi\u00f3n intercultural del proceso de ense\u00f1anza-aprendizaje de lenguas. Considero que la definici\u00f3n de estos conceptos y su operacionalizaci\u00f3n para la intervenci\u00f3n pedag\u00f3gica son importantes tanto para la investigaci\u00f3n como para la pr\u00e1ctica. el estudio del desarrollo de la competencia int4ercultural y de la dimensi\u00f3n intercultural del proceso de ense\u00f1anza y aprendizaje de lenguas comporta el an\u00e1lisis sistem\u00e1tico del contexto. Como ya he dicho, no se trata simplemente de una descripci\u00f3n de lugar en donde se inserta la pr\u00e1ctica docente e investigadora, sino m\u00e1s bien de un an\u00e1lisis de variables que se articulan en la definici\u00f3n de la problem\u00e1tica inicial de la cual parte el presente estudio. en coherencia con el planteo general de esta tesis, el primer objetivo de la misma es, pues, explorar y describir las dimensiones institucional, docente y de alumnado del contexto de inscripci\u00f3n. Concretamente: objetivo 1: describir las dimensiones institucional, docente y del alumnado del contexto socio-educativo, considerando: 1.1. Los elementos culturales e interculturales del curr\u00edculum vigente de franc\u00e9s en las e.O.I. De catalunya: 1.2. Las categor\u00edas relativas a la sensibilidad intercultural, y  1.3. Las pr\u00e1cticas interculturales declaradas por el profesorado. la opci\u00f3n metodol\u00f3gica para una investigaci\u00f3n-acci\u00f3n van lier (2001) comporta incluir en esta investigaci\u00f3n el dise\u00f1o y la evaluaci\u00f3n de materiales espec\u00edficamente creados para incidir en la competencia ling\u00ed\u00bc\u00edstica e intercultural del alumno. Este es justamente el segundo objetivo de esta investigaci\u00f3n. objetivo 2: analizar la dimensi\u00f3n intercultural del proceso de ense\u00f1anza y aprendizaje de lenguas, a partir de la aplicaci\u00f3n de una intervenci\u00f3n did\u00e1ctica orientada al desarrollo conjunto de la competencia intercultural y las ling\u00ed\u00bc\u00edsticas, previas en el curr\u00edculo de cuarto nivel de las e.O.I. (Gramatical, expresi\u00f3n oral y escrita, comprensi\u00f3n oral y escrita). 2.1. Observar la interrelaci\u00f3n entre materiales, actividades y pr\u00e1ctica docentes. 2.2. Observar la actuaci\u00f3n del alumnado en el proceso de ense\u00f1anza-aprendizaje, atendiendo espec\u00edficamente a su dimensi\u00f3n intercultural. 2.3. Analizar las relaciones entre las competencias intercultural y ling\u00ed\u00bc\u00edstica en dicho proceso. objetivo 3: analizar de manera cr\u00edtica las diferentes propuestas para la evaluaci\u00f3n de la competencia intercultural en clase de lenguas extranjeras, elaborar un conjunto de indicadores operacionalizables para el aula de franc\u00e9s con adultos y aplicarlos para medir su pertinencia y funcionalidad. a. Comparar y analizar diferentes propuestas para la evaluaci\u00f3n de la competencia intercultural en lengua extranjera. b. Elaborar un conjunto de indicadores que puedan ser operativos en la evaluaci\u00f3n del desarrollo de la competencia intercultural en clase de lenguas extranjeras con adultos. c. Medir su eficacia y funcionalidad a trav\u00e9s de la aplicaci\u00f3n a datos concretos extra\u00eddos de din\u00e1micas de intervenci\u00f3n socio-educativas. a la elaboraci\u00f3n de estos indicadores le sigue su aplicaci\u00f3n concreta. Por ello, el objetivo 4 se centra en el an\u00e1lisis del impacto de la intervenci\u00f3n did\u00e1ctica en el desarrollo de la competencia intercultural seg\u00fan los indicadores elaborados. Concretamente. objetivo 4. Mesurar el impacto de una intervenci\u00f3n did\u00e1ctica orientada a la dimensi\u00f3n intercultural del proceso de ense\u00f1anza-aprendizaje de lenguas en el desarrollo de la competencia intercultural. 4.1. Desarrollar una propuesta de indicadores con la finalidad de evaluar los aspectos m\u00e1s relevantes de la competencia intercultural desarrollada en clase de lengua. 4.1. Comparar los resultados relativos a las competencias interculturales y ling\u00ed\u00bc\u00edsticas de dos actividades equiparables desarrolladas por el mismo  alumnado en dos momentos del proceso de ense\u00f1anza-aprendizaje. 4.2. Contrastar los resultados obtenidos a partir de dichas actividades por el grupo-meta (participante de la intervenci\u00f3n did\u00e1ctica) y el grupo-control (no expuesto a dicha intervenci\u00f3n).<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3>Datos acad\u00e9micos de la tesis doctoral \u00ab<strong>Desarrollo de la competencia intercultural en la clase de lenguas extranjeras: el caso del franc\u00e9s<\/strong>\u00ab<\/h3>\n<ul>\n<li><strong>T\u00edtulo de la tesis:<\/strong>\u00a0 Desarrollo de la competencia intercultural en la clase de lenguas extranjeras: el caso del franc\u00e9s <\/li>\n<li><strong>Autor:<\/strong>\u00a0 Xavier Pascual Calvo <\/li>\n<li><strong>Universidad:<\/strong>\u00a0 Aut\u00f3noma de barcelona<\/li>\n<li><strong>Fecha de lectura de la tesis:<\/strong>\u00a0 10\/10\/2008<\/li>\n<\/ul>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3>Direcci\u00f3n y tribunal<\/h3>\n<ul>\n<li><strong>Director de la tesis<\/strong>\n<ul>\n<li>Virginia Unamuno Kaschapava<\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n<li><strong>Tribunal<\/strong>\n<ul>\n<li>Presidente del tribunal: artur Noguerol rodrigo <\/li>\n<li>josep manel Ballar\u00edn garo\u00f1a (vocal)<\/li>\n<li>Mar\u00eda dolores Ca\u00f1ada pujols (vocal)<\/li>\n<li>myriam Mallart brussosa (vocal)<\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n<\/ul>\n<p>&nbsp;<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Tesis doctoral de Xavier Pascual Calvo Durante los \u00faltimos diez a\u00f1os, las actividades orientadas al desarrollo exclusivo de la competencia [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"site-sidebar-layout":"default","site-content-layout":"","ast-site-content-layout":"","site-content-style":"default","site-sidebar-style":"default","ast-global-header-display":"","ast-banner-title-visibility":"","ast-main-header-display":"","ast-hfb-above-header-display":"","ast-hfb-below-header-display":"","ast-hfb-mobile-header-display":"","site-post-title":"","ast-breadcrumbs-content":"","ast-featured-img":"","footer-sml-layout":"","theme-transparent-header-meta":"","adv-header-id-meta":"","stick-header-meta":"","header-above-stick-meta":"","header-main-stick-meta":"","header-below-stick-meta":"","astra-migrate-meta-layouts":"default","ast-page-background-enabled":"default","ast-page-background-meta":{"desktop":{"background-color":"var(--ast-global-color-4)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-gradient":""},"tablet":{"background-color":"","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-gradient":""},"mobile":{"background-color":"","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-gradient":""}},"ast-content-background-meta":{"desktop":{"background-color":"var(--ast-global-color-5)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-gradient":""},"tablet":{"background-color":"var(--ast-global-color-5)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-gradient":""},"mobile":{"background-color":"var(--ast-global-color-5)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-gradient":""}},"footnotes":""},"categories":[1891],"tags":[20225,81204,13745,148227,148226,148225],"class_list":["post-67375","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-ensenanza-de-lenguas","tag-artur-noguerol-rodrigo","tag-josep-manel-ballarin-garona","tag-maria-dolores-canada-pujols","tag-myriam-mallart-brussosa","tag-virginia-unamuno-kaschapava","tag-xavier-pascual-calvo"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.deberes.net\/tesis\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/67375","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.deberes.net\/tesis\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.deberes.net\/tesis\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.deberes.net\/tesis\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.deberes.net\/tesis\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=67375"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.deberes.net\/tesis\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/67375\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.deberes.net\/tesis\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=67375"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.deberes.net\/tesis\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=67375"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.deberes.net\/tesis\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=67375"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}