{"id":67628,"date":"2018-03-09T22:56:03","date_gmt":"2018-03-09T22:56:03","guid":{"rendered":"https:\/\/www.deberes.net\/tesis\/sin-categoria\/la-fraseologia-contrastiva-estrategias-de-traduccion-de-unidades-multilexicas-ingles-espanol\/"},"modified":"2018-03-09T22:56:03","modified_gmt":"2018-03-09T22:56:03","slug":"la-fraseologia-contrastiva-estrategias-de-traduccion-de-unidades-multilexicas-ingles-espanol","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.deberes.net\/tesis\/traduccion-e-interpretacion\/la-fraseologia-contrastiva-estrategias-de-traduccion-de-unidades-multilexicas-ingles-espanol\/","title":{"rendered":"La fraseolog\u00eda contrastiva. estrategias de traduccion de unidades multilexicas (ingles-espa\u00f1ol)"},"content":{"rendered":"<h2>Tesis doctoral de <strong> Manuela Escobar Montero <\/strong><\/h2>\n<p>El origen de la tesis es la dimensi\u00f3n contrastiva que presenta el fen\u00f3meno de la traducci\u00f3n, en especial la traducci\u00f3n de las unidades multil\u00e9xicas. el estudio se enmarca dentro de los estudios descriptivos de traducci\u00f3n mediante el an\u00e1lisis del trabajo de traductores competentes. el objetivo de la tesis es comprobar el grado de traducci\u00f3n de las peculiaridades de la fraseolog\u00eda de la lengua inglesa al espa\u00f1ol, comprobar las estrategias que usan los traductores en el proceso y se\u00f1alar posibles tendencias generales. para ello se crea un corpus biling\u00ed\u00bce a partir de dos obras de conan doyle y doce de las traducciones que han generado en espa\u00f1ol. El corpus est\u00e1 compuesto por unidades multil\u00e9xicas clasificadas seg\u00fan dos criterios: su autonom\u00eda en el discurso y su importancia desde el punto de vista de la traducci\u00f3n. se identifican las unidades y se examinan los rasgos que puedan afectar a las t\u00e9cnicas para su traducci\u00f3n, como por ejemplo su sentido metaf\u00f3rico, polisemia, similitud ling\u00ed\u00bc\u00edstica entre la lengua inglesa y la espa\u00f1ola y una posible base cultural com\u00fan. se presenta una categorizaci\u00f3n de met\u00e1foras, una vez identificada su importancia en la fraseolog\u00eda y se ofrece una clasificaci\u00f3n sem\u00e1ntico-estructural de las expresiones metaf\u00f3ricas del corpus. se valoran los resultados de los an\u00e1lisis desde el punto de vista cuantitativo y cualitativo teniendo en cuenta tres aspectos: temas de traducci\u00f3n, temas de fraseolog\u00eda contrastiva y la met\u00e1fora en la fraseolog\u00eda. un resumen de las conclusiones es: la necesidad de dividir las unidades multil\u00e9xicas desde el punto de vista de la traducci\u00f3n como muestran las diferentes t\u00e9cnicas usadas dependiendo del tipo de unidad. El aspecto sem\u00e1ntico aparece como determinante para la elecci\u00f3n de la estrategia de traducci\u00f3n y el elemento metaf\u00f3rico es fundamental para el tipo de estrategia elegida. La existencia de equivalentes entre las lenguas no significa el uso de esta estrategia, sino que en la lecci\u00f3n de equivalentes influyen factores como la valoraci\u00f3n del efecto estil\u00edstico de la unidad o la norma inicial del traductor.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3>Datos acad\u00e9micos de la tesis doctoral \u00ab<strong>La fraseolog\u00eda contrastiva. estrategias de traduccion de unidades multilexicas (ingles-espa\u00f1ol)<\/strong>\u00ab<\/h3>\n<ul>\n<li><strong>T\u00edtulo de la tesis:<\/strong>\u00a0 La fraseolog\u00eda contrastiva. estrategias de traduccion de unidades multilexicas (ingles-espa\u00f1ol) <\/li>\n<li><strong>Autor:<\/strong>\u00a0 Manuela Escobar Montero <\/li>\n<li><strong>Universidad:<\/strong>\u00a0 Sevilla<\/li>\n<li><strong>Fecha de lectura de la tesis:<\/strong>\u00a0 24\/10\/2008<\/li>\n<\/ul>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3>Direcci\u00f3n y tribunal<\/h3>\n<ul>\n<li><strong>Director de la tesis<\/strong>\n<ul>\n<li>Isidro Pliego Sanchez<\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n<li><strong>Tribunal<\/strong>\n<ul>\n<li>Presidente del tribunal: fernando Toda iglesia <\/li>\n<li>Antonio Garnica silva (vocal)<\/li>\n<li>Luis Perez gonzalez (vocal)<\/li>\n<li>Jes\u00fas Diaz garcia (vocal)<\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n<\/ul>\n<p>&nbsp;<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Tesis doctoral de Manuela Escobar Montero El origen de la tesis es la dimensi\u00f3n contrastiva que presenta el fen\u00f3meno de [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"site-sidebar-layout":"default","site-content-layout":"","ast-site-content-layout":"","site-content-style":"default","site-sidebar-style":"default","ast-global-header-display":"","ast-banner-title-visibility":"","ast-main-header-display":"","ast-hfb-above-header-display":"","ast-hfb-below-header-display":"","ast-hfb-mobile-header-display":"","site-post-title":"","ast-breadcrumbs-content":"","ast-featured-img":"","footer-sml-layout":"","theme-transparent-header-meta":"","adv-header-id-meta":"","stick-header-meta":"","header-above-stick-meta":"","header-main-stick-meta":"","header-below-stick-meta":"","astra-migrate-meta-layouts":"default","ast-page-background-enabled":"default","ast-page-background-meta":{"desktop":{"background-color":"var(--ast-global-color-4)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-gradient":""},"tablet":{"background-color":"","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-gradient":""},"mobile":{"background-color":"","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-gradient":""}},"ast-content-background-meta":{"desktop":{"background-color":"var(--ast-global-color-5)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-gradient":""},"tablet":{"background-color":"var(--ast-global-color-5)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-gradient":""},"mobile":{"background-color":"var(--ast-global-color-5)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-gradient":""}},"footnotes":""},"categories":[4953,10715,2369],"tags":[22650,25686,52760,11022,95170,148707],"class_list":["post-67628","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-psicolinguistica","category-sevilla","category-traduccion-e-interpretacion","tag-antonio-garnica-silva","tag-fernando-toda-iglesia","tag-isidro-pliego-sanchez","tag-jesus-diaz-garcia","tag-luis-perez-gonzalez","tag-manuela-escobar-montero"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.deberes.net\/tesis\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/67628","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.deberes.net\/tesis\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.deberes.net\/tesis\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.deberes.net\/tesis\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.deberes.net\/tesis\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=67628"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.deberes.net\/tesis\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/67628\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.deberes.net\/tesis\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=67628"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.deberes.net\/tesis\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=67628"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.deberes.net\/tesis\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=67628"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}