{"id":76088,"date":"2005-05-09T00:00:00","date_gmt":"2005-05-09T00:00:00","guid":{"rendered":"https:\/\/www.deberes.net\/tesis\/sin-categoria\/procesos-culturales-y-linga%c2%bca%c2%adsticos-en-la-narrativa-postcolonial-de-lengua-portuguesa-y-su-traduccion-interlinga%c2%bca%c2%adstica-una-aproximacion-cognitiva\/"},"modified":"2005-05-09T00:00:00","modified_gmt":"2005-05-09T00:00:00","slug":"procesos-culturales-y-linga%c2%bca%c2%adsticos-en-la-narrativa-postcolonial-de-lengua-portuguesa-y-su-traduccion-interlinga%c2%bca%c2%adstica-una-aproximacion-cognitiva","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.deberes.net\/tesis\/linguistica\/procesos-culturales-y-linga%c2%bca%c2%adsticos-en-la-narrativa-postcolonial-de-lengua-portuguesa-y-su-traduccion-interlinga%c2%bca%c2%adstica-una-aproximacion-cognitiva\/","title":{"rendered":"Procesos culturales y lingu\u00edsticos en la narrativa postcolonial de lengua portuguesa y su traduccion interlingu\u00edstica: una aproximacion cognitiva"},"content":{"rendered":"<h2>Tesis doctoral de <strong> Rebeca Hernandez Alonso <\/strong><\/h2>\n<p>El principal objetivo de esta tesis ha sido abordar los procesos culturales y ling\u00ed\u00bc\u00edsticos que aparecen representados en la narrativa postcolonial de lengua portuguesa y los problemas que, debido a estos procesos, surgen a la hora de traducir esta narrativa a otra lengua, haya sido escrita en las antiguas colonias o en la antigua metr\u00f3poli debido, principalmente, a los sustratos y superestratos de lenguas que en ella confluyen a consecuencia de la colonizaci\u00f3n. En un primer cap\u00edtulo, se han puesto de manifiesto las tensiones derivadas de los procesos de colonizaci\u00f3n, descolonizaci\u00f3n y la propia dominaci\u00f3n ling\u00ed\u00bc\u00edstica a la que han estado sometidas las naciones implicadas. Desde una perspectiva te\u00f3rica postcolonial, se han analizado los recursos ling\u00ed\u00bc\u00edsticos por parte de los autores postcoloniales de lengua portuguesa, donde se combinan de una forma creativa y singular, l\u00e9xico, estructuras o ritmos de dos o m\u00e1s lenguas que acaban siendo componentes centrales y definitorios de sus creaciones literarias como se ha demostrado en el cap\u00edtulo segundo desde una perspectiva cognitiva. En un tercer cap\u00edtulo, se ha estudiado la labor que el propio autor postcolonial realiza en su obra como traductor de lenguas y culturas y se han puesto de relieve las dificultades intr\u00ednsecas que, en lo referente a su traducci\u00f3n interling\u00ed\u00bc\u00edstica, presenta la literatura postcolonial. Se han combinado las teor\u00edas postcoloniales generales literarias, sociol\u00f3gicas y ling\u00ed\u00bc\u00edsticas, la ling\u00ed\u00bc\u00edstica cognitiva y las teor\u00edas traductol\u00f3gicas para, desde perspectivas m\u00faltiples y complementarias, abordar de manera sistem\u00e1tica las dificultades que entra\u00f1an estos textos. la investigaci\u00f3n se apoya en el an\u00e1lisis de un corpus de textos de diferentes procedencias en un contexto temporal que abarca desde 1949 hasta 1999 y se ha realizado un estudio en profundidad de diversos aspectos de las obras de los autores mozambique\u00f1os lu\u00eds bernardo honwana, mia c<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3>Datos acad\u00e9micos de la tesis doctoral \u00ab<strong>Procesos culturales y lingu\u00edsticos en la narrativa postcolonial de lengua portuguesa y su traduccion interlingu\u00edstica: una aproximacion cognitiva<\/strong>\u00ab<\/h3>\n<ul>\n<li><strong>T\u00edtulo de la tesis:<\/strong>\u00a0 Procesos culturales y lingu\u00edsticos en la narrativa postcolonial de lengua portuguesa y su traduccion interlingu\u00edstica: una aproximacion cognitiva <\/li>\n<li><strong>Autor:<\/strong>\u00a0 Rebeca Hernandez Alonso <\/li>\n<li><strong>Universidad:<\/strong>\u00a0 Salamanca<\/li>\n<li><strong>Fecha de lectura de la tesis:<\/strong>\u00a0 05\/09\/2005<\/li>\n<\/ul>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3>Direcci\u00f3n y tribunal<\/h3>\n<ul>\n<li><strong>Director de la tesis<\/strong>\n<ul>\n<li> Grincho Serra Pedro Emanuel Rosa<\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n<li><strong>Tribunal<\/strong>\n<ul>\n<li>Presidente del tribunal: \u00e1ngel Marcos de dios <\/li>\n<li>adoracion Sales salvador (vocal)<\/li>\n<li>Mar\u00eda Calzada perez (vocal)<\/li>\n<li>olga Barrios herrero (vocal)<\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n<\/ul>\n<p>&nbsp;<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Tesis doctoral de Rebeca Hernandez Alonso El principal objetivo de esta tesis ha sido abordar los procesos culturales y ling\u00ed\u00bc\u00edsticos [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"site-sidebar-layout":"default","site-content-layout":"","ast-site-content-layout":"","site-content-style":"default","site-sidebar-style":"default","ast-global-header-display":"","ast-banner-title-visibility":"","ast-main-header-display":"","ast-hfb-above-header-display":"","ast-hfb-below-header-display":"","ast-hfb-mobile-header-display":"","site-post-title":"","ast-breadcrumbs-content":"","ast-featured-img":"","footer-sml-layout":"","theme-transparent-header-meta":"","adv-header-id-meta":"","stick-header-meta":"","header-above-stick-meta":"","header-main-stick-meta":"","header-below-stick-meta":"","astra-migrate-meta-layouts":"default","ast-page-background-enabled":"default","ast-page-background-meta":{"desktop":{"background-color":"var(--ast-global-color-4)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-gradient":""},"tablet":{"background-color":"","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-gradient":""},"mobile":{"background-color":"","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-gradient":""}},"ast-content-background-meta":{"desktop":{"background-color":"var(--ast-global-color-5)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-gradient":""},"tablet":{"background-color":"var(--ast-global-color-5)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-gradient":""},"mobile":{"background-color":"var(--ast-global-color-5)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-gradient":""}},"footnotes":""},"categories":[148,147,8763,59,60,9386,269,2232,628,2369],"tags":[71650,19062,164258,125531,103096,164257],"class_list":["post-76088","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-analisis-literario","category-ciencias-de-las-artes-y-las-letras","category-lengua-y-cultura","category-linguistica","category-linguistica-aplicada","category-salamanca","category-sociologia","category-sociologia-cultural","category-teoria-analisis-y-critica-literarios","category-traduccion-e-interpretacion","tag-adoracion-sales-salvador","tag-angel-marcos-de-dios","tag-grincho-serra-pedro-emanuel-rosa","tag-maria-calzada-perez","tag-olga-barrios-herrero","tag-rebeca-hernandez-alonso"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.deberes.net\/tesis\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/76088","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.deberes.net\/tesis\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.deberes.net\/tesis\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.deberes.net\/tesis\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.deberes.net\/tesis\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=76088"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.deberes.net\/tesis\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/76088\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.deberes.net\/tesis\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=76088"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.deberes.net\/tesis\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=76088"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.deberes.net\/tesis\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=76088"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}