{"id":83379,"date":"2018-03-10T00:07:31","date_gmt":"2018-03-10T00:07:31","guid":{"rendered":"https:\/\/www.deberes.net\/tesis\/sin-categoria\/la-escuela-traductologica-de-leipzig-desde-una-perspectiva-lexematico-funcional\/"},"modified":"2018-03-10T00:07:31","modified_gmt":"2018-03-10T00:07:31","slug":"la-escuela-traductologica-de-leipzig-desde-una-perspectiva-lexematico-funcional","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.deberes.net\/tesis\/linguistica\/la-escuela-traductologica-de-leipzig-desde-una-perspectiva-lexematico-funcional\/","title":{"rendered":"La escuela traductologica de leipzig desde una perspectiva lexematico-funcional"},"content":{"rendered":"<h2>Tesis doctoral de <strong> Linus Jung <\/strong><\/h2>\n<p>En esta obra se describe la teoria de la traducci\u00f3n de la escuela de leipzig a trav\u00e9s de un minucioso estudio cr\u00edtico de las publicaciones de sus integrantes desde los a\u00f1os sesenta hasta la actualidad. Este recorrido historiogr\u00e1fico compara los logros te\u00f3ricos de esta escuela con el desarrollo de la traductolog\u00eda general. En la discusi\u00f3n, se repasan adem\u00e1s conceptos de esta disciplina tan relevantes como traslaci\u00f3n, valor comunicativo, equiValencia funcional, equiValencia textual y equiValencia traslativa ilocutivo-enunciativa.  en la segunda y tercera parte se integran en esta teor\u00eda de la traducci\u00f3n el modelo lexem\u00e1tico-funcional de an\u00e1lisis l\u00e9xico de mart\u00edn mingorance mediante el estudio de redes de significado en la novela san manuel bueno, m\u00e1rtir de unamuno. Los resultados obtenidos a trav\u00e9s de este m\u00e9todo sirven en el proceso traslativo como marco orientativo para la reproducci\u00f3n de los valores comunicativos y representan unos criterios fiables para la determinaci\u00f3n de la equiValencia comunicativa al interrelacionar las aportaciones textuales de los lexemas con los niveles de equiValencia comunicativa. en cuanto a la cr\u00edtica literiaria y los estudios literarios comparativos, los resultados de los an\u00e1lisis de redes de significado aportan unas estructuras textuales que pueden utilizarse para la descripci\u00f3n de la literariedad de una obra.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3>Datos acad\u00e9micos de la tesis doctoral \u00ab<strong>La escuela traductologica de leipzig desde una perspectiva lexematico-funcional<\/strong>\u00ab<\/h3>\n<ul>\n<li><strong>T\u00edtulo de la tesis:<\/strong>\u00a0 La escuela traductologica de leipzig desde una perspectiva lexematico-funcional <\/li>\n<li><strong>Autor:<\/strong>\u00a0 Linus Jung <\/li>\n<li><strong>Universidad:<\/strong>\u00a0 Granada<\/li>\n<li><strong>Fecha de lectura de la tesis:<\/strong>\u00a0 16\/02\/2000<\/li>\n<\/ul>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3>Direcci\u00f3n y tribunal<\/h3>\n<ul>\n<li><strong>Director de la tesis<\/strong>\n<ul>\n<li>Pamela Faber Blanchard<\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n<li><strong>Tribunal<\/strong>\n<ul>\n<li>Presidente del tribunal: zinaida Lvovsraya <\/li>\n<li> Fernandez sanchez Mar\u00eda  manuela (vocal)<\/li>\n<li>ricardo Mairal us\u00f3n (vocal)<\/li>\n<li>karin Vilar s\u00e1nchez (vocal)<\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n<\/ul>\n<p>&nbsp;<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Tesis doctoral de Linus Jung En esta obra se describe la teoria de la traducci\u00f3n de la escuela de leipzig [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"site-sidebar-layout":"default","site-content-layout":"","ast-site-content-layout":"","site-content-style":"default","site-sidebar-style":"default","ast-global-header-display":"","ast-banner-title-visibility":"","ast-main-header-display":"","ast-hfb-above-header-display":"","ast-hfb-below-header-display":"","ast-hfb-mobile-header-display":"","site-post-title":"","ast-breadcrumbs-content":"","ast-featured-img":"","footer-sml-layout":"","theme-transparent-header-meta":"","adv-header-id-meta":"","stick-header-meta":"","header-above-stick-meta":"","header-main-stick-meta":"","header-below-stick-meta":"","astra-migrate-meta-layouts":"default","ast-page-background-enabled":"default","ast-page-background-meta":{"desktop":{"background-color":"var(--ast-global-color-4)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-gradient":""},"tablet":{"background-color":"","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-gradient":""},"mobile":{"background-color":"","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-gradient":""}},"ast-content-background-meta":{"desktop":{"background-color":"var(--ast-global-color-5)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-gradient":""},"tablet":{"background-color":"var(--ast-global-color-5)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-gradient":""},"mobile":{"background-color":"var(--ast-global-color-5)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-gradient":""}},"footnotes":""},"categories":[59,60,62,2369],"tags":[176737,176738,176735,8569,2308,176736],"class_list":["post-83379","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-linguistica","category-linguistica-aplicada","category-linguistica-sincronica","category-traduccion-e-interpretacion","tag-fernandez-sanchez-maria-manuela","tag-karin-vilar-sanchez","tag-linus-jung","tag-pamela-faber-blanchard","tag-ricardo-mairal-uson","tag-zinaida-lvovsraya"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.deberes.net\/tesis\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/83379","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.deberes.net\/tesis\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.deberes.net\/tesis\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.deberes.net\/tesis\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.deberes.net\/tesis\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=83379"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.deberes.net\/tesis\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/83379\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.deberes.net\/tesis\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=83379"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.deberes.net\/tesis\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=83379"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.deberes.net\/tesis\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=83379"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}