{"id":89988,"date":"2001-03-05T00:00:00","date_gmt":"2001-03-05T00:00:00","guid":{"rendered":"https:\/\/www.deberes.net\/tesis\/sin-categoria\/rilke-los-sonetos-a-orfeo-analisis-y-valoracion-de-sus-traducciones-al-espanol\/"},"modified":"2001-03-05T00:00:00","modified_gmt":"2001-03-05T00:00:00","slug":"rilke-los-sonetos-a-orfeo-analisis-y-valoracion-de-sus-traducciones-al-espanol","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.deberes.net\/tesis\/linguistica\/rilke-los-sonetos-a-orfeo-analisis-y-valoracion-de-sus-traducciones-al-espanol\/","title":{"rendered":"Rilke, los sonetos a orfeo. an\u00e1lisis y valoraci\u00f3n de sus traducciones al espa\u00f1ol."},"content":{"rendered":"<h2>Tesis doctoral de <strong> Mercedes Mart\u00edn Cinto <\/strong><\/h2>\n<p>El objetivo de la tesis rilke, los sonetos a orfeo. An\u00e1lisis y valoraci\u00f3n de sus traducciones al espa\u00f1ol, es investigar sobre las traducciones que hay en espa\u00f1ol de esta obra concreta de rainer maria. Rilke y analizar los resultados obtenidos por los diversos traductores.Se han analizado siete traducciones del ciclo (55 sonetos) y una parcial (12 sonetos).  antes de llegar al objetivo final, la tesis tambi\u00e9n se plantea qu\u00e9 teor\u00edas actuales hay sobre la traducci\u00f3n literaria, por si fuera conveniente adcribirse a alguna de estas teor\u00edas. Por otra parte, tambi\u00e9n se ha investigado sobre rilke y la recepci\u00f3n del escritor en espa\u00f1a y su actualidad, tras m\u00e1s de 75 a\u00f1os de su muerte, en los contextos intelectuales alemanes, espa\u00f1oles y en general.  como conclusi\u00f3n, demuestro que siete de las traducciones son inexactas por varios aspectos y solo la traducci\u00f3n de jos\u00e9 mar\u00eda valverde refleja con  exactitud la belleza deltexto original.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3>Datos acad\u00e9micos de la tesis doctoral \u00ab<strong>Rilke, los sonetos a orfeo. an\u00e1lisis y valoraci\u00f3n de sus traducciones al espa\u00f1ol.<\/strong>\u00ab<\/h3>\n<ul>\n<li><strong>T\u00edtulo de la tesis:<\/strong>\u00a0 Rilke, los sonetos a orfeo. an\u00e1lisis y valoraci\u00f3n de sus traducciones al espa\u00f1ol. <\/li>\n<li><strong>Autor:<\/strong>\u00a0 Mercedes Mart\u00edn Cinto <\/li>\n<li><strong>Universidad:<\/strong>\u00a0 M\u00e1laga<\/li>\n<li><strong>Fecha de lectura de la tesis:<\/strong>\u00a0 03\/05\/2001<\/li>\n<\/ul>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3>Direcci\u00f3n y tribunal<\/h3>\n<ul>\n<li><strong>Director de la tesis<\/strong>\n<ul>\n<li> Calle Mart\u00edn Jos\u00e9 De La<\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n<li><strong>Tribunal<\/strong>\n<ul>\n<li>Presidente del tribunal: Juan  andr\u00e9s Villena ponsoda <\/li>\n<li>Juan  Jes\u00fas Zaro vera (vocal)<\/li>\n<li>pilar Elena Garc\u00eda (vocal)<\/li>\n<li>caro stella Wittenberg (vocal)<\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n<\/ul>\n<p>&nbsp;<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Tesis doctoral de Mercedes Mart\u00edn Cinto El objetivo de la tesis rilke, los sonetos a orfeo. An\u00e1lisis y valoraci\u00f3n de [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"site-sidebar-layout":"default","site-content-layout":"","ast-site-content-layout":"","site-content-style":"default","site-sidebar-style":"default","ast-global-header-display":"","ast-banner-title-visibility":"","ast-main-header-display":"","ast-hfb-above-header-display":"","ast-hfb-below-header-display":"","ast-hfb-mobile-header-display":"","site-post-title":"","ast-breadcrumbs-content":"","ast-featured-img":"","footer-sml-layout":"","theme-transparent-header-meta":"","adv-header-id-meta":"","stick-header-meta":"","header-above-stick-meta":"","header-main-stick-meta":"","header-below-stick-meta":"","astra-migrate-meta-layouts":"default","ast-page-background-enabled":"default","ast-page-background-meta":{"desktop":{"background-color":"var(--ast-global-color-4)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-gradient":""},"tablet":{"background-color":"","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-gradient":""},"mobile":{"background-color":"","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-gradient":""}},"ast-content-background-meta":{"desktop":{"background-color":"var(--ast-global-color-5)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-gradient":""},"tablet":{"background-color":"var(--ast-global-color-5)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-gradient":""},"mobile":{"background-color":"var(--ast-global-color-5)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-gradient":""}},"footnotes":""},"categories":[960,165,316,59,60,4139,62,7834,324,996,11212,2369],"tags":[24718,116997,7988,5465,137446,38990],"class_list":["post-89988","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-antropologia-filosofica","category-filosofia","category-filosofia-del-lenguaje","category-linguistica","category-linguistica-aplicada","category-linguistica-comparada","category-linguistica-sincronica","category-malaga","category-psicologia","category-psicologia-social","category-tecnicas-publicitarias","category-traduccion-e-interpretacion","tag-calle-martin-jose-de-la","tag-caro-stella-wittenberg","tag-juan-andres-villena-ponsoda","tag-juan-jesus-zaro-vera","tag-mercedes-martin-cinto","tag-pilar-elena-garcia"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.deberes.net\/tesis\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/89988","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.deberes.net\/tesis\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.deberes.net\/tesis\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.deberes.net\/tesis\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.deberes.net\/tesis\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=89988"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.deberes.net\/tesis\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/89988\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.deberes.net\/tesis\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=89988"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.deberes.net\/tesis\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=89988"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.deberes.net\/tesis\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=89988"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}