{"id":93882,"date":"2009-10-06T00:00:00","date_gmt":"2009-10-06T00:00:00","guid":{"rendered":"https:\/\/www.deberes.net\/tesis\/sin-categoria\/analisis-semantico-funcional-del-predicado-verbal-derivado-por-prefijacion-locativa-en-ingles-antiguo-aplicacion-lexicografica\/"},"modified":"2009-10-06T00:00:00","modified_gmt":"2009-10-06T00:00:00","slug":"analisis-semantico-funcional-del-predicado-verbal-derivado-por-prefijacion-locativa-en-ingles-antiguo-aplicacion-lexicografica","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.deberes.net\/tesis\/linguistica-aplicada\/analisis-semantico-funcional-del-predicado-verbal-derivado-por-prefijacion-locativa-en-ingles-antiguo-aplicacion-lexicografica\/","title":{"rendered":"An\u00e1lisis sem\u00e1ntico-funcional del predicado verbal derivado por prefijaci\u00f3n locativa en ingl\u00e9s antiguo: aplicaci\u00f3n lexicogr\u00e1fica"},"content":{"rendered":"<h2>Tesis doctoral de <strong> Carlota Regodon Rodriguez <\/strong><\/h2>\n<p>El objetivo general de la presente tesis doctoral es proponer y aplicar una metodolog\u00eda para describir lexicogr\u00e1ficamente los predicados verbales derivados por prefijaci\u00f3n locativa en ingl\u00e9s antiguo. El modelo te\u00f3rico-descriptivo aplicado a tal efecto es el modelo lexem\u00e1tico-funcional (mlf; faber y mairal 1999), complementado con ciertos principios de la sem\u00e1ntica cognitiva de talmy (2000ab), y con las aportaciones sobre met\u00e1fora en el eje diacr\u00f3nico de sweetser (1987, 1990) y de traugott y dasher (2002).  nuestra propuesta de definici\u00f3n de los derivados objeto de estudio parte del modelo de entrada lexicogr\u00e1fica de afijos propuesto por cort\u00e9s (1996) dentro de la vertiente de morfolog\u00eda derivativa del mlf. En el terreno te\u00f3rico-descriptivo, en tanto que aplicamos un modelo de definici\u00f3n lexicogr\u00e1fica en el que cada entrada es una gram\u00e1tica en s\u00ed misma, perseguimos poner de relieve el enorme potencial que la definici\u00f3n lexem\u00e1tico-funcional de las unidades l\u00e9xicas complejas posee para el estudio lexicol\u00f3gico de la prefijaci\u00f3n verbal locativa en ingl\u00e9s antiguo. Consideramos en este sentido que los estudios tradicionales sobre prefijos y part\u00edculas en ingl\u00e9s antiguo presentan una descripci\u00f3n incompleta del objeto de estudio. Por incompleta queremos decir que no se acomete el an\u00e1lisis del prefijo como elemento integrado en un conjunto, es decir, en una unidad l\u00e9xica completa. Adem\u00e1s, las caracter\u00edsticas del lexema-base, en especial las sem\u00e1nticas, quedan fuera de todo an\u00e1lisis en la gran mayor\u00eda de los casos, y, cuando las referencias se hacen, \u00e9stas son meramente anecd\u00f3ticas.  desde una perspectiva hist\u00f3rico-cognitiva, asumimos el principio te\u00f3rico de que los predicados verbales derivados por prefijaci\u00f3n locativa son la proyecci\u00f3n ling\u00ed\u00bc\u00edstica de ciertos patrones de conceptualizaci\u00f3n de los hablantes de ingl\u00e9s antiguo. Tales patrones son compartidos con los hablantes de otras lenguas germ\u00e1nicas e indoeuropeas; son hist\u00f3ricamente recurrentes; y en modo alguno su expresi\u00f3n ling\u00ed\u00bc\u00edstica fuerza la lengua que los encapsula. La reincidencia hist\u00f3rica de tales patrones de conceptualizaci\u00f3n tambi\u00e9n afecta a los dominios abstractos y se debe a la regularidad diacr\u00f3nica de la met\u00e1fora espacial. Determinadas escenas espaciales tienden a evolucionar hacia ciertos usos abstractos. La constataci\u00f3n de la previsible afijaci\u00f3n de un preverbio a un lexema-base nos permite, por una parte, no s\u00f3lo describir la uni\u00f3n,  sino justificarla, adem\u00e1s de juzgar con criterio la supuesta artificiosidad de determinadas combinaciones. nuestra investigaci\u00f3n se inicia con un repaso a los antecedentes sobre la cuesti\u00f3n. En el cap\u00edtulo 1 evaluamos los estudios tradicionales m\u00e1s relevantes sobre preverbios en ingl\u00e9s antiguo y destacamos sus principales inconvenientes. A continuaci\u00f3n, sometemos a los principales diccionarios de ingl\u00e9s antiguo a los cuatro tipos de adecuaci\u00f3n lexicogr\u00e1fica propuestos por cort\u00e9s  y mairal  (2002), en lo que respecta a la definici\u00f3n de los predicados verbales derivados por prefijaci\u00f3n locativa. El cap\u00edtulo se cierra con los antecedentes ling\u00ed\u00bc\u00edsticos y lexicogr\u00e1ficos de los predicados verbales derivados por el prefijo ymb(e)-, cuya propuesta de entrada lexicogr\u00e1fica abarca el cap\u00edtulo 4 posterior.  en el cap\u00edtulo 2 presentamos el marco te\u00f3rico del que partimos. Se revisan los postulados del mlf tanto en su versi\u00f3n sincr\u00f3nica como diacr\u00f3nica. Se hace hincapi\u00e9 en los aspectos m\u00e1s relevantes para nuestro trabajo y se detectan puntos d\u00e9biles en el aparato te\u00f3rico-metodol\u00f3gico del modelo en lo que respecta a la descripci\u00f3n de los estados de cosas locativos. Justificada la necesidad de dotar a este marco descriptivo de un aparato conceptual complementario necesario para el an\u00e1lisis de las predicaciones locativas, integramos en dicho modelo determinados aspectos de la sem\u00e1ntica cognitiva de talmy (2000ab) los cuales nos permiten profundizar en c\u00f3mo el ser humano conceptualiza el movimiento y la posici\u00f3n y c\u00f3mo estos patrones se proyectan ling\u00ed\u00bc\u00edsticamente en la lengua inglesa. Bajo esta \u00f3ptica de an\u00e1lisis las predicaciones derivadas de un verbo prefijado con preverbio locativo son, en tanto que representaciones de una determinada configuraci\u00f3n espacial, ejemplos de eventos de movimiento\/locaci\u00f3n. Asimismo, los usos abstractos son analizados como metaforizaci\u00f3n de escenas espaciales. En concreto, en el eje sincr\u00f3nico, adoptamos el concepto de met\u00e1fora de lakoff (1987) y de lakoff y johnson (1980), y, en el eje diacr\u00f3nico, seguimos las observaciones de sweetser (1987; 1990) y de traugott y dasher (2002).  los tres siguientes cap\u00edtulos (3, 4 y 5) conforman la parte pr\u00e1ctica de nuestro trabajo. En el cap\u00edtulo 3 se describe la metodolog\u00eda y fuentes empleadas para realizar la entrada lexicogr\u00e1fica de los verbos derivados en ymb(e)-. En el cap\u00edtulo 4 aplicamos al preverbio bajo estudio la entrada l\u00e9xica para afijos propuesta por cort\u00e9s (1996). Como novedad incluimos las restricciones sem\u00e1ntico-espaciales del lexema-base con respecto al preverbio locativo en cuesti\u00f3n. La entrada culmina con la determinaci\u00f3n de los esquemas subyacientes de las unidades l\u00e9xicas complejas prefijadas por ymb(e)-, o, en t\u00e9rminos lexicogr\u00e1ficos, se definen dominio a dominio los derivados verbales en ymb(e)-. Cada uno de \u00e9stos se inicia con la propia estructuraci\u00f3n paradigm\u00e1tica, seguida de una introducci\u00f3n al dominio donde se comentan los aspectos m\u00e1s generales de la estructuraci\u00f3n, tales como el tipo de lexema-base requerido por el preverbio y la configuraci\u00f3n o configuraciones cognitivo-sem\u00e1nticas que presenta el dominio. A continuaci\u00f3n, los lexemas se describen en los cuatro ejes de an\u00e1lisis lexem\u00e1tico: cognitivo, sem\u00e1ntico, sint\u00e1ctico y pragm\u00e1tico. Cada propuesta de definici\u00f3n se justifica en el comentario a la subdimensi\u00f3n. una vez estructurados todos los predicados, se realizan observaciones sobre variaci\u00f3n l\u00e9xica. Por una parte, se analiza la variaci\u00f3n diacr\u00f3nica para extraer conclusiones respecto a la evoluci\u00f3n de la productividad del proceso morfol\u00f3gico en cuesti\u00f3n a lo largo del ingl\u00e9s antiguo. Por otra parte, la observaci\u00f3n de los patrones de distribuci\u00f3n textual de los lexemas nos proporciona datos sobre el grado de dependencia de los derivados en ymb(e)- con respecto a textos latinos. en el cap\u00edtulo 5 se describe el declive en la productividad del proceso morfol\u00f3gico por prefijaci\u00f3n con el preverbio del  ingl\u00e9s medio umb(e)-, um-, y del ingl\u00e9s moderno um-.  Finalmente, en el cap\u00edtulo 6, establecemos las conclusiones respecto a la validez de modelo de an\u00e1lisis empleado en general y, m\u00e1s en particular, de los procedimientos de discriminaci\u00f3n lexicogr\u00e1fica propuestos.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3>Datos acad\u00e9micos de la tesis doctoral \u00ab<strong>An\u00e1lisis sem\u00e1ntico-funcional del predicado verbal derivado por prefijaci\u00f3n locativa en ingl\u00e9s antiguo: aplicaci\u00f3n lexicogr\u00e1fica<\/strong>\u00ab<\/h3>\n<ul>\n<li><strong>T\u00edtulo de la tesis:<\/strong>\u00a0 An\u00e1lisis sem\u00e1ntico-funcional del predicado verbal derivado por prefijaci\u00f3n locativa en ingl\u00e9s antiguo: aplicaci\u00f3n lexicogr\u00e1fica <\/li>\n<li><strong>Autor:<\/strong>\u00a0 Carlota Regodon Rodriguez <\/li>\n<li><strong>Universidad:<\/strong>\u00a0 Castilla-la mancha<\/li>\n<li><strong>Fecha de lectura de la tesis:<\/strong>\u00a0 10\/06\/2009<\/li>\n<\/ul>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3>Direcci\u00f3n y tribunal<\/h3>\n<ul>\n<li><strong>Director de la tesis<\/strong>\n<ul>\n<li>JavierEnrique D\u00edaz Vera<\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n<li><strong>Tribunal<\/strong>\n<ul>\n<li>Presidente del tribunal: paloma Tejada caller <\/li>\n<li>Mar\u00eda del carmen Guarddon anelo (vocal)<\/li>\n<li>eulalio Fernandez sanchez (vocal)<\/li>\n<li>Juan  gabriel Vazquez gonzalez (vocal)<\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n<\/ul>\n<p>&nbsp;<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Tesis doctoral de Carlota Regodon Rodriguez El objetivo general de la presente tesis doctoral es proponer y aplicar una metodolog\u00eda [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"site-sidebar-layout":"default","site-content-layout":"","ast-site-content-layout":"","site-content-style":"default","site-sidebar-style":"default","ast-global-header-display":"","ast-banner-title-visibility":"","ast-main-header-display":"","ast-hfb-above-header-display":"","ast-hfb-below-header-display":"","ast-hfb-mobile-header-display":"","site-post-title":"","ast-breadcrumbs-content":"","ast-featured-img":"","footer-sml-layout":"","theme-transparent-header-meta":"","adv-header-id-meta":"","stick-header-meta":"","header-above-stick-meta":"","header-main-stick-meta":"","header-below-stick-meta":"","astra-migrate-meta-layouts":"default","ast-page-background-enabled":"default","ast-page-background-meta":{"desktop":{"background-color":"var(--ast-global-color-4)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-gradient":""},"tablet":{"background-color":"","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-gradient":""},"mobile":{"background-color":"","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-gradient":""}},"ast-content-background-meta":{"desktop":{"background-color":"var(--ast-global-color-5)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-gradient":""},"tablet":{"background-color":"var(--ast-global-color-5)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-gradient":""},"mobile":{"background-color":"var(--ast-global-color-5)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-gradient":""}},"footnotes":""},"categories":[18451,2301,60,423],"tags":[193720,121156,193721,100569,141055,5587],"class_list":["post-93882","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-castilla-la-mancha","category-lexicografia","category-linguistica-aplicada","category-linguistica-diacronica","tag-carlota-regodon-rodriguez","tag-eulalio-fernandez-sanchez","tag-javierenrique-diaz-vera","tag-juan-gabriel-vazquez-gonzalez","tag-maria-del-carmen-guarddon-anelo","tag-paloma-tejada-caller"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.deberes.net\/tesis\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/93882","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.deberes.net\/tesis\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.deberes.net\/tesis\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.deberes.net\/tesis\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.deberes.net\/tesis\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=93882"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.deberes.net\/tesis\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/93882\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.deberes.net\/tesis\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=93882"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.deberes.net\/tesis\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=93882"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.deberes.net\/tesis\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=93882"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}