{"id":94924,"date":"2009-07-07T00:00:00","date_gmt":"2009-07-07T00:00:00","guid":{"rendered":"https:\/\/www.deberes.net\/tesis\/sin-categoria\/estudio-de-la-pola%c2%adtica-de-arabizacion-del-sistema-educativo-en-marruecos-y-sus-consecuencias\/"},"modified":"2009-07-07T00:00:00","modified_gmt":"2009-07-07T00:00:00","slug":"estudio-de-la-pola%c2%adtica-de-arabizacion-del-sistema-educativo-en-marruecos-y-sus-consecuencias","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.deberes.net\/tesis\/cadiz\/estudio-de-la-pola%c2%adtica-de-arabizacion-del-sistema-educativo-en-marruecos-y-sus-consecuencias\/","title":{"rendered":"Estudio de la pol\u00edtica de arabizaci\u00f3n del sistema educativo en marruecos y sus consecuencias"},"content":{"rendered":"<h2>Tesis doctoral de <strong> Montserrat Ben\u00edtez Fern\u00e1ndez <\/strong><\/h2>\n<p>La arabizaci\u00f3n surge, en marruecos, como respuesta al per\u00edodo colonial que este pa\u00eds sufri\u00f3 entre 1912 y 1956. El per\u00edodo colonial, tanto en marruecos como en el resto del magreb, trat\u00f3 de desestabilizar la sociedad aut\u00f3ctona, mediante la imposici\u00f3n de un sistema administrativo y educativo que generaliz\u00f3 el uso del franc\u00e9s como lengua, pero tambi\u00e9n de costumbres y cultura que vehiculaba tal lengua, llegando, incluso, a ense\u00f1ar la lengua \u00e1rabe como una lengua extranjera. Con la independencia, tratan de buscar una identidad propia que los separe del pasado colonial. Ese fue el momento id\u00f3neo para poner en pr\u00e1ctica una pol\u00edtica que generalice el uso de la lengua \u00e1rabe cl\u00e1sica a todos los sectores de la sociedad marroqu\u00ed, tanto en la administraci\u00f3n p\u00fablica, como en el sector privado, incluyendo tambi\u00e9n los medios de comunicaci\u00f3n. \tpara llevar a cabo esta pol\u00edtica se toman como punto de partida el informe del ministerio de educaci\u00f3n nacional, en 1957, sobre la situaci\u00f3n de la ense\u00f1anza y otro elaborado por la comisi\u00f3n real para renovaci\u00f3n de la educaci\u00f3n que establece cuatro principios fundamentales: la generalizaci\u00f3n de la educaci\u00f3n como principal v\u00eda de aprendizaje de la lengua \u00e1rabe; la unificaci\u00f3n de los sistemas de educaci\u00f3n; la arabizaci\u00f3n de la ense\u00f1anza; y por \u00faltimo, la marroquinizaci\u00f3n para evitar la influencia exterior de la que se hu\u00eda. Estos cuatro principios se van a repetir a lo largo de las sucesivas tentativas de arabizaci\u00f3n del sistema educativo. \ten la actualidad, la pol\u00edtica de arabizaci\u00f3n es una realidad presente en marruecos. Se han arabizado la administraci\u00f3n p\u00fablica, el sistema judicial y el educativo hasta la ense\u00f1anza secundaria, no sin esfuerzos, pero a\u00fan se sigue pensando que esta pol\u00edtica ha fracasado. \tla arabizaci\u00f3n es objeto de un fuerte debate pol\u00edtico que llega a extenderse a todas las capas de la sociedad marroqu\u00ed. Este giran en torno a dos posturas principales: la de los nacionalistas, que pretende llevar la arabizaci\u00f3n hasta sus \u00faltimas consecuencias, incluida la vida cotidiana (recu\u00e9rdese que marruecos es un pa\u00eds multiling\u00ed\u00bce con dos lenguas vern\u00e1culas: el \u00e1rabe dialectal marroqu\u00ed y el bereber, con sus diferentes variantes). Por otro lado, se encuentra la postura de los tecn\u00f3cratas, que aboga por un biling\u00ed\u00bcismo \u00e1rabe-franc\u00e9s, con el fin de no encerrar el pa\u00eds ni cultural ni econ\u00f3micamente a nivel internacional, pues marruecos sirve de puente de uni\u00f3n hacia europa y \u00e1frica subsahariana. \tla postura de los nacionalistas no s\u00f3lo ha generado la aparici\u00f3n de una postura opuesta y defendiendo el biling\u00ed\u00bcismo. Adem\u00e1s, ha beneficiado la aparici\u00f3n del rechazo de la arabizaci\u00f3n por parte del movimiento cutural amazige. \ta finales de la d\u00e9cada de los 90, se produce un cambio en la pol\u00edtica ling\u00ed\u00bc\u00edstica de marruecos: de la posici\u00f3n monoling\u00ed\u00bce que persegu\u00eda la arabizaci\u00f3n, se ha pasado a una postura m\u00e1s completa en la que se incluyen las lenguas vern\u00e1culas. Este cambio de pol\u00edtica ling\u00ed\u00bc\u00edstica se ha traducido en la introducci\u00f3n de la lengua bereber en el sistema educativo marroqu\u00ed; la creaci\u00f3n del instituto real por la cultura amazige (ircam) y la aparici\u00f3n de un movimiento de visualizaci\u00f3n de las lenguas vern\u00e1culas en medios de comunicaci\u00f3n que redunda en la valorizaci\u00f3n de estas.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3>Datos acad\u00e9micos de la tesis doctoral \u00ab<strong>Estudio de la pol\u00edtica de arabizaci\u00f3n del sistema educativo en marruecos y sus consecuencias<\/strong>\u00ab<\/h3>\n<ul>\n<li><strong>T\u00edtulo de la tesis:<\/strong>\u00a0 Estudio de la pol\u00edtica de arabizaci\u00f3n del sistema educativo en marruecos y sus consecuencias <\/li>\n<li><strong>Autor:<\/strong>\u00a0 Montserrat Ben\u00edtez Fern\u00e1ndez <\/li>\n<li><strong>Universidad:<\/strong>\u00a0 C\u00e1diz<\/li>\n<li><strong>Fecha de lectura de la tesis:<\/strong>\u00a0 07\/07\/2009<\/li>\n<\/ul>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3>Direcci\u00f3n y tribunal<\/h3>\n<ul>\n<li><strong>Director de la tesis<\/strong>\n<ul>\n<li>Jordi Aguad\u00e9 Bofill<\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n<li><strong>Tribunal<\/strong>\n<ul>\n<li>Presidente del tribunal: Juan  pedro Monferrer sala <\/li>\n<li>adrianus cornelis jacob De ruiter (vocal)<\/li>\n<li>ahmed-salem Ould mohamed baba (vocal)<\/li>\n<li>angeles Vicente sanchez (vocal)<\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n<\/ul>\n<p>&nbsp;<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Tesis doctoral de Montserrat Ben\u00edtez Fern\u00e1ndez La arabizaci\u00f3n surge, en marruecos, como respuesta al per\u00edodo colonial que este pa\u00eds sufri\u00f3 [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"site-sidebar-layout":"default","site-content-layout":"","ast-site-content-layout":"","site-content-style":"default","site-sidebar-style":"default","ast-global-header-display":"","ast-banner-title-visibility":"","ast-main-header-display":"","ast-hfb-above-header-display":"","ast-hfb-below-header-display":"","ast-hfb-mobile-header-display":"","site-post-title":"","ast-breadcrumbs-content":"","ast-featured-img":"","footer-sml-layout":"","theme-transparent-header-meta":"","adv-header-id-meta":"","stick-header-meta":"","header-above-stick-meta":"","header-main-stick-meta":"","header-below-stick-meta":"","astra-migrate-meta-layouts":"default","ast-page-background-enabled":"default","ast-page-background-meta":{"desktop":{"background-color":"var(--ast-global-color-4)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-gradient":""},"tablet":{"background-color":"","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-gradient":""},"mobile":{"background-color":"","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-gradient":""}},"ast-content-background-meta":{"desktop":{"background-color":"var(--ast-global-color-5)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-gradient":""},"tablet":{"background-color":"var(--ast-global-color-5)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-gradient":""},"mobile":{"background-color":"var(--ast-global-color-5)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-gradient":""}},"footnotes":""},"categories":[1506,25957,19868],"tags":[195473,6965,99197,6742,44098,195472],"class_list":["post-94924","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-cadiz","category-filologia-arabe","category-lenguas","tag-adrianus-cornelis-jacob-de-ruiter","tag-ahmed-salem-ould-mohamed-baba","tag-angeles-vicente-sanchez","tag-jordi-aguade-bofill","tag-juan-pedro-monferrer-sala","tag-montserrat-benitez-fernandez"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.deberes.net\/tesis\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/94924","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.deberes.net\/tesis\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.deberes.net\/tesis\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.deberes.net\/tesis\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.deberes.net\/tesis\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=94924"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.deberes.net\/tesis\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/94924\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.deberes.net\/tesis\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=94924"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.deberes.net\/tesis\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=94924"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.deberes.net\/tesis\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=94924"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}