La recepción de la poesíade john keats a través de sus traduciones al español en el siglo xx.

Tesis doctoral de M. Mercedes Enriquez Aranda

Esta tesis doctoral propone el estudio de las traducciones al español de las odas y de los sonetos del poeta romántico inglés john keats incluidas en ediciones exentas publicadas en españa durante el siglo xx como un instrumento válido de análisis para determinar la forma de recepción que los traductores tienen de la. Poesía original y que, por tanto, transmiten a los destinatarios de las traducciones en la evolución del siglo pasado. Se definen, así, comportamientos traductores normativos que permiten clasificar las raducciones de acuerdo con la evolución propia del conte tosociocultural en el que se producen y se reciben. El objetivo básico de esta investigación consiste, por tanto, en proporcionar fundamentos teóricos y metodológicos apropiados al novedoso estudio de la traducción como forma de recepción de literatura extranjera. La metodología aplicada es de naturaleza interdisciplinaria. en el plano teórico, se parte de los fundamentos que aportan la estética de la recepción, la literatura comparada, los estudios descriptivos de traducción y los nuevos ámbitos culturales de interés social, histórico e ideológico en boga en los estudios actuales sobre la traducción. En el terreno práctico, el estudio de la traducción como forma de recepción necesita de una aproximación basada en la conjunción del análisis contextual y del análisis textual de los textos traducidos. De esta manera, el corpus de investigación, constituido por las traducciones especificadas y por sus textos originales, se ha sometido al doble análisis defendido. Por una parte, dentro del análisis contextual, han sido objeto de estudio: las situaciones comunicativas en las que se integran los textos originales y los textos traducidos; la descripción física de las traducciones (estructura, presentación exterior e interior y difusión) y de los paratextos principales presentes en ellas (prólogos y notas); y los responsables que par

 

Datos académicos de la tesis doctoral «La recepción de la poesíade john keats a través de sus traduciones al español en el siglo xx.«

  • Título de la tesis:  La recepción de la poesíade john keats a través de sus traduciones al español en el siglo xx.
  • Autor:  M. Mercedes Enriquez Aranda
  • Universidad:  Málaga
  • Fecha de lectura de la tesis:  13/06/2005

 

Dirección y tribunal

  • Director de la tesis
    • Francisco Ruiz Noguera
  • Tribunal
    • Presidente del tribunal: José Miguel Santamaría lópez
    • José ramón Díaz fernández (vocal)
    • salvador Peña martín (vocal)
    • Javier Ortiz garcia (vocal)

 

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Scroll al inicio