La sintaxis en la traducción económica (inglés-español)

Tesis doctoral de María Luisa Romana García

Esta investigación se plantea con el objeto de contribuir a la descripción de la traducción especializada del inglés al castellano, en el ámbito de los textos de asunto económico. Concretamente, se ha tratado de averiguar si en esta tarea intelectual se sigue o no una estrategia general predominantemente literalista en el plano sintáctico. Por «traducción literal» se entiende aquella reformulación que selecciona para el texto meta la misma construcción sintáctica presente en el original inglés. para ello, se han estudiado comparativamente los textos de seis números del boletín mensual del banco central europeo, los correspondientes al primer semestre del año 2004, en ambas lenguas. A través de una muestra de 867 oraciones ortográficas, se ha analizado la sintaxis dividiendo las estructuras sintácticas en los epígrafes globales de compuestas, complejas y subordinadas; distinguiendo, dentro de este tercer tipo, entre sustantivas, adjetivas y adverbiales. De este trabajo se han extraído conclusiones de interés tanto descriptivo como normativo, acerca de las construcciones sintácticas empleadas con mayor frecuencia en la traducción por tipos y subtipos estructurales. Además, también se han podido establecer correlaciones significativas entre mecanismos de traducción y redacción dentro de los propios textos españoles, tendentes siempre a mejorar la legibilidad del texto que se presenta finalmente a sus destinatarios naturales.

 

Datos académicos de la tesis doctoral «La sintaxis en la traducción económica (inglés-español)«

  • Título de la tesis:  La sintaxis en la traducción económica (inglés-español)
  • Autor:  María Luisa Romana García
  • Universidad:  Pontificia comillas
  • Fecha de lectura de la tesis:  17/04/2009

 

Dirección y tribunal

  • Director de la tesis
    • Ramon Garrido Nombela
  • Tribunal
    • Presidente del tribunal: Juan Jesús Zaro vera
    • carmen Valero garcés (vocal)
    • susana Cruces colado (vocal)
    • beverly ann Rising cletzer (vocal)

 

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Scroll al inicio