Saltar al contenido
Deberes escolares » Charlas educativas » Newton Aduaka narra la historia de Ezra – Charla TEDGlobal 2007

Newton Aduaka narra la historia de Ezra – Charla TEDGlobal 2007

Charla «Newton Aduaka narra la historia de Ezra» de TEDGlobal 2007 en español.

El director de cine Newton Aduaka muestra fragmentos de su poderosa y lírica película llamada «Ezra» acerca de un niño soldado en Sierra Leona.

  • Autor/a de la charla: Newton Aduaka
  • Fecha de grabación: 2007-06-06
  • Fecha de publicación: 2008-10-31
  • Duración de «Newton Aduaka narra la historia de Ezra»: 1124 segundos

 

Traducción de «Newton Aduaka narra la historia de Ezra» en español.

Esto es muy raro para mí, ya que no suelo hacerlo, normalmente permanezco del otro lado de la luz, y ahora siento la presión a la que expongo a otras personas, y es difícil.

El ponente anterior ha sido, creo, realmente ha plasmado muy bien el trasfondo sobre lo que realmente — el impulso detrás de mi trabajo y lo que me motiva, y mi sensación de pérdida, y tratar de encontrar la respuesta a las grandes preguntas.

Pero esto, para mí, digo, venir aquí a esto, se siente como, se siente como — existe este escultor que me gusta mucho, Giacometti, quien después de muchos años de vivir en Francia, y aprender, saben, estudiar y trabajar, regresó a casa y se le preguntó, ¿qué produjiste? ¿Qué has hecho durante tantos años alejado? y él como que, él mostró un montón de figurillas.

y obviamente fue como, «¿en esto te tardaste años?» Y esperábamos, saben, obras maestras enormes, ya saben …» Pero lo que me impactó fue comprender que en esas pequeñas piezas estaba la culminación de la búsqueda de la vida de un hombre, su pensamiento y todo.

Sólo que en una versión reducida, pequeña.

De cierta manera, yo me siento así.

Siento como si regresara a casa para hablar sobre lo que he estado haciendo ya durante 20 años.

Y comenzaré con una pequeña prueba de en qué he estado ocupado.

Un puñado de películas, no mucho — dos películas importantes y un puñado de cortos.

Así que comenzaremos con la primera pieza Video: Destruyó vidas, eso dijo mamá.

La amo, tu sabes.

Ni siquiera es mi verdadera mamá.

Mi mamá y papá verdaderos me abandonaron y se largaron de vuelta a Nigeria.

El demonio está en mí, Court.

Duerme.

¿Alguna vez has estado? ¿Dónde? Nigeria.

Nunca.

Mi mamá quería, no le alcanzaba.

Desearía poder.

Tengo la sensación de que sería feliz allá.

¿Por qué todos se deshacen de mí? Yo no me quiero deshacer de ti.

Tú no me necesitas.

Sólo que eres demasiado ciego para verlo ahora.

¿Qué haces en todo el día? Leer.

¿No te aburres? ¿Y cómo es que no tienes trabajo, de todos modos? Estoy jubilado.

¿Y? Y he hecho mi parte por la Reina y el país, ahora trabajo para mí.

No, ahora te la pasas sentado por ahí como un vago todo el día.

¿Es porque hago lo que me gusta? Mira hombre, leer no alimenta a nadie.

Y particularmente no alimenta tu hábito por la marihuana.

Alimenta mi mente y mi alma.

Discutir contigo es una pérdida de tiempo, Marcus.

¿Eres un rapero? ¿Estoy en lo correcto? Sí.

Un poeta de la modernidad.

Sí, se podría decir.

¿Y sobre qué hablas? ¿Qué se supone que significa eso? Simple.

¿Sobre qué rapeas? De la realidad, hombre.

¿La realidad de quién? Mi maldita realidad.

Cuéntame de tu realidad.

Racismo, depresión, personas como yo sin descanso en la vida.

¿Y qué soluciones ofreces? Quiero decir, el trabajo de un poeta no es sólo …

Hombre, combatir el poder.

Simple.

Eliminar a los bastardos del cielo.

¿Con una AK-47? Hombre, si tuviera una, demonios claro que sí.

¿Y cuántos soldados has reclutado para que combatan esta guerra contigo? Oh, Marcus, sabes a lo que me refiero.

Cuando un hombre recurre a las obscenidades, es una señal indudable de su incapacidad para expresarse.

Mira hombre, ya me estás haciendo enfurecer.

Las Panteras.

¿Panteras? Tipos patea traseros que se hartaron de toda esa porquería de supremacía blanca y los poderosos, y sólo llegaron y patearon el trasero de todos.

Excelente, hombre.

Ví la película.

¡Mala! ¿Qué? Vi su última película.

Epuise, ¿cierto? Sí.

No fue un mal trabajo, pero fue epuise.

Epuise — Desganado, agotado, harto.

¿No te puedes callar? Ahora, háblenme francamente, ¿Qué hay de malo en mis películas? Vamos.

Apestan.

¿Apestan? ¿Qué hay de las tuyas? ¿Qué, qué, qué, qué tienen, qué? ¿Qué opinas de tu película? Mis películas, son aceptables, buenas.

Son mejores que hacer documentales que nadie verá.

¿De qué mierda hablas? ¿Alguna vez salió tu trasero de Hollywood para filmar algo real? Haces que la gente se adormezca.

Que sueñen con tonterías.

(Aplausos) Newton Aduaka: Gracias.

Sólo tengo — el primer clip en serio, de estos clips, de verdad trata totalmente de capturar lo que significa el cine para mí, y de dónde vengo en términos de cine.

La primera pieza fue, realmente, hay una joven hablando de Nigeria, de que tiene una sensación de que sería feliz allá.

Estos son los sentimientos de alguien que ha estado alejado de casa, y que fue algo por lo que pasé, saben, y que aún lo estoy pasando.

No he estado en casa durante un buen tiempo, hace cerca de cinco años.

He estado ausente 20 años en total.

Y es realmente — es realmente que tan de pronto, saben, esto fue realizado en 1997, que fue el tiempo de Abacha, la dictadura militar, la peor parte de la historia nigeriana, esta historia post-colonial.

Así que, el que esta joven tenga esos sueños, es sólo nuestra forma de preservar la sensación de qué es un hogar.

Como — y es como, tal vez romántico, pero creo que hermoso, porque sólo se necesita algo a que aferrarse, especialmente en una sociedad donde te sientes fuera de lugar.

Lo que nos lleva a la siguiente pieza, donde el joven habla sobre la falta de oportunidades, al vivir siendo negro en Europa.

El techo de cristal del que todos sabemos, del que todos hablamos, saben.

Y entonces — saben, y su realidad.

De nuevo, esta era mi — este era yo hablando sobre — este era, otra vez, el tiempo del multiculturalismo en el Reino Unido, y ahí estaba esta palabra de moda y era realmente, para mí, tratar de decir: ¿Qué significa exactamente este multiculturalismo en la vida real de las personas? Y que sería para un niño, que piensa un niño como Jaime, el joven, es decir, con toda esa ira acumulada dentro de él, y ¿qué…

pasa con eso? lo que, por supuesto, pasa con eso es violencia, qué es — la que vemos cuando nosotros, ya saben, hablamos sobre los gethos y hablamos sobre, saben, del centro-sur de Los Ángeles, etc.

La cual eventualmente, cuando se encausa, se vuelve ya saben, evoluciona y se manifiesta como disturbios violentos, como el de Francia de hace dos años, donde yo vivo, el que conmocionó a todos, por que todos creían, «Claro, Francia es una sociedad liberal».

Pero yo viví en Inglaterra 18 años.

He vivido en Francia alrededor de cuatro, y me siento realmente proyectado al pasado 20 años, viviendo en Francia.

Y después la tercera pieza.

La tercera pieza para mí es la pregunta: ¿Qué es el cine para ti, qué haces con el cine? Hay un joven — el director, de Hollywood, con sus amigos, colegas cineastas, hablando sobre el significado del cine.

Supongo que eso me lleva a mi última pieza, que significa el cine para mí.

Mi vida comenzó como un — comencé mi vida en 1966, pocos meses antes de la guerra de Biafra, que duró tres años, fueron tres años de guerra.

Así que todo eso, toda esa infancia resuena y me lleva a la siguiente pieza.

Video: Onicha, a la escuela con tu hermano.

Si, mamá.

Soldados, van a pelear una batalla, así que deben estar listos y dispuestos a morir.

¿Deben estar? Listos y dispuestos a morir.

Éxito, el cambio sólo se obtendrá mediante el cañón de la pistola, El cañón de la pistola.

Esta es la pistola.

Esta es la pistola.

Este es un rifle AK-47.

Esta es su vida.

Esta es su vida.

Esta es …

esta es …

esta es su vida.

Ellos nos dan las drogas especiales.

Las llamamos burbujas.

Anfetaminas.

Viene la lluvia, viene el sol, los soldados se van.

Digo viene la lluvia, viene el sol, los soldados se van.

Fuimos de una aldea a otra — tres aldeas.

No recuerdo como llegamos.

Caminamos y caminamos durante dos días.

No comimos.

No había comida, sólo un poco de arroz.

Sin comida enfermé.

La inyección nos quitó la conciencia.

Dios nos perdonará.

El sabe que no sabíamos.

¡No sabíamos! ¿Recuerdas el 6 de enero de 1999? No lo recuerdo.

¡Vas a morir! ¡Vas a morir! (Gritando) ¡Ezra! ¡Onicha! ¡Onicha! ♫No necesitamos más problemas♫ ♫No más problemas♫ Mataron a mi madre.

Los mende, hijos de bastardos.

(Bullicio) ¿Quién es ella? Yo.

¿Por qué me das esto? Para que dejes de verme.

Mi historia es un poco complicada.

Me interesa.

Mariam esta embarazada.

¿Sabes qué eres? Un cocodrilo.

Una gran boca.

Piernas cortas.

Frente a Rufus te vuelves Ezra el cobarde.

Él no está cuidando a sus tropas.

Tropa, presente su último honor.

Saluden.

Abre los ojos, Ezra.

Hasta un ciego puede ver que los diamantes terminan en su bolsa.

♫No necesitamos más problemas♫ ¡Deshazte de ese idiota! ¿Asumo que preparas un ataque mayor? Esta debe ser la mina.

Tu chica está aquí.

Bien hecho, bien hecho.

Para eso estás aquí, ¿o no? Estás planeando pelear de nuevo, ¿verdad? ♫ No necesitamos más problemas ♫ ♫ No más problemas ♫ ♫ No necesitamos más problemas ♫ ♫ No más problemas ♫ ¡Despierten! Todos despierten.

¡El camino está bloqueado! ♫ No necesitamos más …

♫ Esperamos que, con tu ayuda y la de otros, que esta comisión avance mucho hacia el entendimiento de las causas de esta guerra de rebeldes.

Es más, que comience el proceso para sanar y finalmente que — como el cierre de un período terrible en la historia de este país.

El principio de la esperanza.¥ Sr.

Ezra Gelehun, por favor levántese.

Diga su nombre y edad a la comisión.

Mi nombre es Ezra Gelehun.

Tengo 15 ó 16.

No lo recuerdo.

Pregunte a mi hermana, ella es la bruja, lo sabe todo.

16.

Sr.

Gelehun, Quisiera recordarle que no está siendo juzgado por ninguno de los crímenes que cometió.

Peleábamos por nuestra libertad.

Si matar en una guerra es un crimen, entonces debe acusar a todos los soldados del mundo.

La guerra es un crimen, sí, pero yo no la inicié.

Usted también es un general retirado, ¿cierto? Así es, correcto.

Entonces también debe ser juzgado.

Nuestro gobierno era corrupto.

La falta de educación era su forma de mantener el poder.

Si me permite preguntar, ¿En su país se paga por la escuela? No, no lo hacemos.

Son más ricos que nosotros.

Pero nosotros pagamos por la escuela.

Su país habla de democracia, pero apoyan a gobiernos corruptos como el mío.

¿Por qué? Porque quieren nuestros diamantes.

Pregunte si alguien en este salón ha visto alguna vez un diamante real.

No.

Sr.

Gelehun, le recuerdo, no está siendo juzgado hoy.

No está en un juicio.

Entonces déjeme ir.

No puedo hacer eso, hijo.

Así que es un mentiroso.

(Aplausos) NA: Gracias.

Muy rápidamente quiero decir cual es mi idea, es que mientras realizamos estos grandes avances, lo que estamos haciendo, lo cual para mí, saben, creo que deberíamos— África debería avanzar, pero deberíamos recordar, para no regresar a lo mismo.

Gracias.

Emeka Okafor: Gracias, Newton.

(Aplausos) Uno de los temas que resalta en la pieza que acabamos de ver es la sensación de trauma psicológico de los jóvenes que deben realizar este rol de niños — siendo niños soldados.

Y considerando de dónde vienes, y cuando consideramos hasta qué grado no se ha tomado seriamente como debería: ¿Qué tienes que decir al respecto? NA: Durante mi investigación, fui — En realidad pasé un tiempo en Sierra Leona investigando esto.

Y conocí — recuerdo que conocí a muchos niños soldados, ex-combatientes, como les gusta ser llamados.

Conocí trabajadores psicosociales que trabajaban con ellos.

Conocí psiquiatras que pasaban tiempo con ellos, trabajadores de asistencia, ONGs, y muchos otros.

Pero recuerdo que durante el vuelo de regreso de mi último viaje, recuerdo que rompí en llanto y pensé, si estos niños, si cualquier niño de Occidente, en el mundo occidental, tuviera un día como los que cualquiera de esos niños han tenido, estarían en terapia por el resto de sus vidas naturales.

Así que para mí, el pensar que tenemos todos estos niños, es una generación, tenemos toda una generación de niños que han sido expuestos a demasiado trauma o daño psicológico y África tiene que vivir con ello.

Pero sólo lo digo para resaltarlo, resaltarlo entre todos estos avances, todo este pronunciamiento de grandes logros.

Eso es lo que pienso realmente.

EO: Bueno, te agradecemos de nuevo por venir al escenario de TED.

Esa fue una pieza conmovedora.

NA: Gracias.

EO: Gracias a ti.

(Aplausos)

https://www.ted.com/talks/newton_aduaka_the_story_of_ezra/

 

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *