Saltar al contenido
Deberes escolares » Charlas educativas » Julian Assange: Por qué el mundo necesita WikiLeaks – Charla TEDGlobal 2010

Julian Assange: Por qué el mundo necesita WikiLeaks – Charla TEDGlobal 2010

Charla «Julian Assange: Por qué el mundo necesita WikiLeaks» de TEDGlobal 2010 en español.

El controvertido sitio web WikiLeaks recoge y publica documentos y vídeos clasificados como altamente confidenciales. Julian Assange, el fundador, cuyo interrogatorio supuestamente están solicitando las autoridades estadounidenses, habla con Chris Anderson de TED sobre cómo opera el sitio, qué ha logrado y qué le motiva. La entrevista incluye material gráfico de un ataque aéreo de EE.UU. en Bagdad.

  • Autor/a de la charla: Julian Assange
  • Fecha de grabación: 2010-07-16
  • Fecha de publicación: 2010-07-19
  • Duración de «Julian Assange: Por qué el mundo necesita WikiLeaks»: 1173 segundos

 

Traducción de «Julian Assange: Por qué el mundo necesita WikiLeaks» en español.

Chris Anderson: Bienvenido, Julian.

Se ha informado de que WikiLeaks, tu bebé, en los últimos años ha publicado más documentos confidenciales que todos los medios de comunicación del mundo juntos.

¿Puede ser cierto?

Julian Assange: Sí,

¿puede ser cierto?

Es inquietante,

¿no?

, que los medios de comunicación del mundo estén realizando un trabajo tan malo que un pequeño grupo de activistas sea capaz de publicar más información de ese tipo que el resto de la prensa mundial junta.

CA:

¿Cómo funciona?

¿Cómo publica la gente los documentos?

¿Y cómo protegéis su privacidad?

JA: Son, por lo que podemos decir, los clásicos informantes Y tenemos distintas formas para que nos hagan llegar la información.

Usamos sólo tecnología punta de codificación para hacer circular la información, ocultar rastros, filtrarla por jurisdicciones legales como Suecia y Bélgica para adoptar esas protecciones legales.

Obtenemos información en el correo, el correo postal normal, codificado o no, la examinamos igual que una organización de noticias, la formateamos, lo que a veces resulta un tanto difícil, cuando hablamos de bases de datos de información enormes, la hacemos pública y después nos defendemos de los ataques políticos y legales inevitables.

CA: Es decir, os esforzáis en aseguraros de que los documentos sean legítimos.

Pero en realidad casi nunca conocéis la identidad de la fuente.

JA: Exacto, sí.

Muy pocas veces la conocemos.

Y si nos enteramos en algún momento destruimos la información lo más rápidamente posible.

(Llamada de teléfono) Maldita sea.


(Risas)
CA: Creo que es la CIA preguntando por el código para hacerse miembro de TED.


(Risas)
Bien, tomemos el ejemplo.

Esto es algo que filtrasteis hace unos años.

Si podemos mostrar este documento…

Se trata de una historia de hace unos años en Kenia.

¿Puedes contarnos qué filtrasteis y qué ocurrió?

JA: Este es el informe Kroll.

Se trata de un informe secreto de inteligencia por el gobierno keniata tras su elección en 2004.

Antes de 2004, Kenia estuvo gobernada por Daniel arap Moi por unos 18 años.

Fue un dictador blando de Kenia.

Y cuando Kibaki llegó al poder, a través de una coalición de fuerzas que intentaban limpiar la corrupción en Kenia, encargaron este informe, se gastaron unos dos millones de libras en él y en un informe relacionado.

Después el gobierno lo ocultó y lo usó como palanca política contra Moi, que era el hombre más rico, todavía es el hombre más rico, de Kenia.

Es el Santo Grial del periodismo keniata.

Así que fui allí en 2007, y conseguimos hacernos con él justo antes de las elecciones, las elecciones nacionales del 28 de diciembre.

Cuando publicamos ese reportaje, lo hicimos tres días después de que el nuevo presidente, Kibaki, hubiera decidido congraciarse con el hombre que pensaba desplumar: Daniel arap Moi.

De modo que este reportaje se convirtió en un lastre para el presidente Kibaki.

CA: Y…

es decir, en pocas palabras, se llegó a filtrar la información en Kenia, no desde los medios oficiales, sino indirectamente.

Y en tu opinión esto influyó en las elecciones.

JA: Sí.

Fue portada de The Guardian y después se publicó en todos los países alrededor de Kenia, en la prensa tanzana y sudafricana.

Llegó desde fuera.

Y eso, después de un par de días, hizo que la prensa keniata se sintiera segura para hablar.

Salió en la TV keniata durante 20 noches seguidas, modificó un 10 por ciento el sentido del voto, según un informe de inteligencia keniata, que cambió el resultado de las elecciones.

CA: ¡Vaya!,

¿o sea que vuestra filtración cambió sustancialmente el mundo?

JA: Sip.


(Aplausos)
CA: Aqui está, vamos a mostrar un breve fragmento de este vídeo del ataque aéreo en Bagdad.

El vídeo dura más tiempo.

Pero aquí tenemos un breve fragmento.

Es…

es material intenso, se lo advierto.

Radio: …gilipolleces, cuando estés encima de ellos, reviéntalos.

Veo tu tropa, eh, tengo unos cuatro Humvees, eh, cerca…

Tienes vía libre.

De acuerdo.

Abriendo fuego.

Avísame cuando los tengas.

Disparemos.

Préndeles fuego a todos.

¡Venga, fuego! (Fuego de ametralladora) Sigue disparando.

Sigue disparando.

(Fuego de ametralladora) Sigue disparando.

Hotel…

Bushmaster Dos-Seis, Bushmaster Dos-Seis, tenemos que movernos, ¡ahora mismo! De acuerdo, acabamos de atacar a los ocho individuos.

Sí, vemos dos pájaros y todavía estamos disparando.

Recibido.

Los tengo.

Dos-Seis, aquí Dos-Seis, somos una unidad móvil.

¡Uy!, perdón.

¿Qué estaba pasando?

Maldita sea, Kyle.

Vale, jajaja.

Les he dado.

CA:

¿Entonces, cuál fue el impacto de esto?

JA: El impacto sobre la gente que trabajó en él fue muy fuerte.

Terminamos enviando a dos personas a Bagdad para que investigaran en profundidad esta historia.

Es decir, éste es sólo el primero de los tres ataques que tuvieron lugar allí.

CA: Es decir,

¿murieron 11 personas en ese ataque, verdad, incluyendo a dos empleados de Reuters?

JA: Sí.

Dos empleados de Reuters, dos niños pequeños fueron heridos.

En total había entre 18 y 26 personas asesinadas.

CA: Y su publicación provocó una indignación generalizada.

¿Cuál fué la clave para que provocara la indignación, crees tú?

JA: No sé, supongo que la gente puede ver la enorme disparidad de fuerzas.

Unos tipos van caminando relajadamente por la calle, y entonces un helicóptero Apache aparece por una esquina empieza a disparar proyectiles de 30 milímetros a todo el mundo…

buscando cualquier excusa para hacerlo…

y matando a las personas que rescatan a lo heridos.

Había dos periodistas implicados que claramente no eran insurgentes porque es su trabajo a tiempo completo.

CA: Quiero decir, ha habido un analista de inteligencia de EE.UU., Bradley Manning, que ha sido detenido.

Se sostiene que confesó en un chat que os había filtrado este vídeo, junto con 280.000 cables clasificados de la embajada de EE.

UU.

Me refiero a que…

¿lo hizo?

JA: Bueno, hemos negado que recibiéramos esos cables.

Ha sido acusado, hace unos días, de haberse hecho con 150.000 cables y haber publicado 50.

Bien, habíamos publicado a principios de año un cable de la embajada de EE.

UU.

en Reikiavik.

Pero no está relacionado necesariamente.

Es decir, era un visitante asiduo de esa embajada.

CA: Es decir, si recibierais miles de cables diplomáticos de la embajada de EE.

UU…

JA: Los habríamos publicado.

(CA:

¿En serio?

) JA: Sí.

(CA:

¿Porque…?

) JA: Bueno, porque estas cosas revelan cuál es la verdadera situación de, digamos, los gobiernos árabes, las violaciones de los derechos humanos de esos gobiernos.

Si observamos los cables desclasificados, ese clase de material está ahí.

CA: Hablemos de esto en términos más generales.

Es decir, en general,

¿cuál es vuestra filosofía?

¿Por qué está bien promover la filtración de información secreta?

JA: Hay una cuestión sobre qué información es importante en el mundo, qué tipo de información puede lograr cambios.

Y hay mucha información.

Esa información que las organizaciones están invirtiendo un esfuerzo económico en ocultar, es una muy buena señal de que cuando la información salga, haya una esperanza de hacer algún bien.

Porque las organizaciónes que la conocen mejor, que la conocen a la perfección, se están esforzando en ocultarla.

Es lo que hemos encontrado en la práctica.

Es la historia del periodismo.

CA:

¿Pero existen riesgos bien para los individuos implicados o para la sociedad en general, de que la fitración pueda en realidad tener consecuencias imprevistas?

JA: No que hayamos visto con lo que hemos publicado.

Es decir, aplicamos una política de inmunización frente al daño.

Tenemos una forma de abordar la información que contiene algún tipo de…

información personal.

Sin embargo existen secretos legítimos…

tu historial médico; es un secreto legítimo.

Tratamos con informantes que están muy motivados.

CA: Entonces están muy motivados.

¿Y qué le dirías, por ejemplo, a los padres de alguien…

cuyo hijo está fuera sirviendo al ejército de EE.

UU., y dice, «

¿Saben qué?

presentan esto porque alguien tuvo un incentivo para publicarlo.

Muestra un soldado de EE.

UU.

riéndose de gente moribunda.

Da la impresión…

ha dado la impresión a millones de personas de todo el mundo de que los soldados de EE.

UU.

son inhumanos.

Y no es así.

Mi hijo no es así.

¿Cómo se atreven?

¿Qué responderías a eso?

JA: Sí, nos llegan muchas cosas así.

Pero recordad, la gente de Bagdad, de Iraq, de Afganistán…

no necesitan ver el vídeo; lo ven todos los días.

Por lo tanto no va a cambiar su opinión.

No va a cambiar su percepción.

Es lo que ven todos los días.

Cambiará la percepción y la opinión de la gente que paga por ello.

Y esa es nuestra esperanza.

CA: Encontrasteis una forma de arrojar luz sobre lo que consideráis secretos oscuros de las empresas y de los gobiernos.

La luz es buena.

¿Pero ves alguna ironía en el hecho de que, para que arrojéis esa luz, tienes que, tú mismo, rodear de secretismo a tus fuentes?

JA: La verdad es que no, no tenemos aún ningún disidente de WikiLeaks.

No tenemos fuentes que sean disidentes de otras fuentes.

Si abandonaran su anonimato, sería una situación delicada para nosotros.

Pero se supone que estamos actuando de manera que la gente se sienta moralmente obligada a continuar nuestra misión, no a arruinarla.

CA: Me interesaría, basado en lo que hemos oído hasta ahora…

Siento curiosidad por conocer la opinión de la audiencia.

Podría haber un par de puntos de vista sobre WikiLeaks y sobre Julian.

El héroe, el héroe del pueblo, que trae esta luz importante.

El alborotador peligroso.

¿Quién lo ve como el héroe?

¿Quién lo ve como el alborotador peligroso?

JA: Ah, venga.

Debe haber algunos.

CA: Es una multitud maleable, Julian.

Tenemos que hacerlo mejor.

Vamos a mostrarles otro ejemplo.

Aquí tenemos algo que no habéis filtrado aún, pero creo que para TED sí.

Se trata de una historia intrigante que acaba de suceder

¿verdad?

¿Qué es?

JA: Es una muestra de lo que hacemos casi todos los días.

A finales del año pasado, en noviembre, hubo una serie de explosiones en pozos en Albania como la explosión del pozo en Golfo de México, pero no tan grande.

Y conseguimos un informe…

un análisis técnico de lo que ocurrió…

que decía que, de hecho, los guardias de seguridad de varias empresas petrolíferas rivales habían aparcado unos camiones allí y los habían explotado.

Y parte del gobierno albano estaba implicado, etc., etc.

El informe técnico no tenía título.

Así que nos resultó un documeto muy difícil.

No pudimos comprobarlo porque no sabíamos quién lo escribió y sabíamos de qué iba.

Teníamos ciertas dudas acerca de que una empresa petrolera rival estuviera exagerando el asunto.

Partiendo de ese hecho, lo publicamos y dijimos, «Mirad, somos escépticos sobre esto.

No lo sabemos,

¿pero qué podemos hacer?

El material parece bueno, parece correcto, pero no podemos comprobarlo».

Y después recibimos una carta esta misma semana de la empresa que lo escribió, que deseaba localizar la fuente…


(Risas)
decían, «Oigan, deseamos localizar la fuente».

Y nosotros, «Ah, cuéntennos más.

¿De qué documento, en concreto, están hablando?

¿Pueden demostrar que tenían la autoriad legal sobre ese documento?

¿Es de verdad suyo?

» Así que nos enviaron esta captura de pantalla con el autor en la id.

de Microsoft Word.

Sí.


(Aplausos)
Eso ha ocurrido con bastante frecuencia.

Es como uno de nuestros métodos de identificación y comprobación de material, intentar conseguir que estos tipos escriban cartas.

CA: Sí.

¿Habéis recibido información de dentro de BP?

JA: Sí, tenemos mucha, pero, en este momento, estamos llevando a cabo un gran esfuerzo económico y técnico.

Así que nuestra de publicación en los últimos meses ha disminuido mientras reestructuramos nuestros sistemas de apoyo para hacer frente a este interés público espectacular.

Es un problema.

Es decir, como cualquier organización emprendedora en crecimiento, estamos un poco abrumados por nuestro crecimiento.

Eso significa que estamos recibiendo muchísimas revelaciones de informantes de muy alto calibre, pero no disponemos de gente suficiente para procesar y analizar esa información.

CA: Ahí está el verdadero cuello de botella, basicamente periodistas voluntarios y/o financiación de salarios?

JA: Sip.

Sí, y gente de confianza.

Es decir, somos una organización a la que le resulta difícil crecer rápidamente debido al material que tratamos.

Tenemos que reestructurarnos para disponer de gente que trate material de la más alta seguridad nacional, y casos de seguridad de nivel más bajo.

CA: Ayúdanos a comprenderte mejor y cómo llegaste a hacer esto.

Creo que cuando eras un niño fuiste a 37 escuelas distintas,

¿Es cierto?

JA: Mis padres pasaron de estar en la industria del cine a huir de una secta, así que la combinación de las dos…


(Risas)
CA: Un psicólogo podría decir que es una receta para desarrollar una paranoia.

JA:

¿Qué, la industria del cine?


(Risas)

(Aplausos)
CA: Y también fuiste…

bueno, fuiste también un hacker desde muy joven y te topaste con las autoridades poco después.

JA: Bueno, era periodista.

Fui un periodista activista desde muy joven.

Escribí una revista, fui procesado por ello cuando era un adolescente.

Entonces tienes que tener cuidado con «hacker».

Quiero decir que hay como…

un método del que se puede hacer uso para varias cosas.

Desgraciadamente, en este momento, la mafia rusa hace uso de él para robar las cuentas de tu abuela en el banco.

Así que esta expresión no…

no es tan agradable como era antes.

CA: Sí, la verdad es que no creo que estés robando la cuenta de la abuela de nadie.

¿Pero qué me dices de tus valores fundamentales?

¿Puedes darnos una idea de cuáles son y tal vez algún incidente en tu vida que ayudó a perfilarlos?

JA: No estoy seguro sobre el incidente.

Pero los valores fundamentales: bueno, los hombres generosos y capaces no crean víctimas; cuidan de las víctimas.

Es algo que aprendí de mi padre y de otros hombres generosos y capaces que han estado en mi vida.

CA:

¿Los hombres generosos y capaces no crean víctimas; cuidan de las víctimas?

JA: Sí.

Ya sabes, soy una persona combativa, así que no se me da bien lo de cuidar.

Pero de alguna forma…

Hay otra manera de cuidar a las víctimas, que es vigilar a los responsables criminales.

Y eso es algo que llevo en mi forma de ser desde hace mucho tiempo.

CA: Cuéntanos, muy rápidamente, la historia:

¿Qué ocurrió en Islandia?

En principio publicaste algo allí, tuviste problemas con un banco, después la agencia de noticias recibió una orden judicial para detener la historia.

En su lugar, hicieron pública tu versión.

Eso te colocó en un lugar prominente en Islandia.

¿Qué pasó después?

JA: Sí, fue un gran caso.

Islandia atravesaba por esta crisis financiera.

Fue el golpe más duro de cualquier país del mundo.

Su sector bancario era 10 veces el PIB del resto de la economía.

En fin, publicamos este reportaje en julio del año pasado.

Y el canal de la TV nacional recibió otra orden judicial minutos antes de que saliera al aire.

Como si fuera una película, la orden aterrizó sobre la redacción, y el presentador estaba como, «Esto no ha ocurrido nunca.

¿Qué hacemos?

» Mostramos sólo el sitio web en su lugar, durante ese tiempo, para rellenar.

Nos hicimos muy famosos en Islandia, fuimos allí y hablamos sobre este tema.

Había una sensación en la comunidad de que eso no debería volver a ocurrir.

Como resultado, al trabajar con algunos políticos islandeses y algunos expertos en legislación internacional, reunimos un nuevo paquete de legislación para Islandia para crear una especie de puerto franco para la prensa libre, con las mayores garantías para el periodismo del mundo, con un nuevo Premio Nobel para la libertad de expresión.

Islandia es un país nórdico y, como Noruega, es capaz de aprovecharse del sistema.

Hace sólo un mes, fué aprobado unánimemente por el parlamento islandés.

CA: Vaya.


(Aplausos)
Última pregunta, Julian.

Cuando piensas en el futuro,

¿crees más probable que haya un Gran Hermano ejerciendo más control, más secretismo, o que nosotros vigilemos al Gran Hermano, o está todo por decidirse?

JA: No estoy seguro de qué camino tomará.

Es decir, hay unas presiones enormes para armonizar la legislación sobre libertad de expresión y la legislación sobre transparencia en todo el mundo…

dentro de la U.E., entre China y los Estados Unidos.

¿Qué camino va a tomar?

Es difícil de prever.

Por eso resulta un momento muy interesante.

Porque con sólo un poco de esfuerzo podemos cambiarlo de una forma o de otra.

CA: Da la impresión de que reflejo la opinión de la audiencia al decir, Julian, ten cuidado y que te vaya muy bien.

JA: Gracias, Chris.

(CA: Gracias.)
(Aplausos)

https://www.ted.com/talks/julian_assange_why_the_world_needs_wikileaks/

 

Related Posts

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *